वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-54, verse-13
अभिवादनपूर्वं तु राजा कुशलमेव च ।
वाच्यस्ततो यवीयान्मे सुग्रीवो वानरेश्वरः ॥१३॥
वाच्यस्ततो यवीयान्मे सुग्रीवो वानरेश्वरः ॥१३॥
13. abhivādanapūrvaṃ tu rājā kuśalameva ca ,
vācyastato yavīyānme sugrīvo vānareśvaraḥ.
vācyastato yavīyānme sugrīvo vānareśvaraḥ.
13.
abhivādanapūrvam tu rājā kuśalam eva ca
vācyaḥ tataḥ yavīyān me sugrīvaḥ vānarēśvaraḥ
vācyaḥ tataḥ yavīyān me sugrīvaḥ vānarēśvaraḥ
13.
First, you should offer respectful salutations to the king and also inquire about his welfare. Then, my younger brother, Sugrīva, the lord of monkeys, should be addressed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभिवादनपूर्वम् (abhivādanapūrvam) - having offered respectful salutations (preceded by salutation, with salutation first, respectfully)
- तु (tu) - indeed, moreover (but, indeed, however, on the other hand)
- राजा (rājā) - the king (Sugrīva, implied) (king)
- कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being (welfare, well-being, skill, prosperity)
- एव (eva) - also (only, just, indeed, precisely)
- च (ca) - and (and, also)
- वाच्यः (vācyaḥ) - should be addressed, should be spoken to (to be spoken, to be told, to be addressed, to be said)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thence, from there, therefore)
- यवीयान् (yavīyān) - younger (brother) (younger, very young, youngest)
- मे (me) - my (to me, my, for me)
- सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugrīva (Sugrīva (proper name))
- वानरेश्वरः (vānarēśvaraḥ) - the lord of monkeys (lord of monkeys)
Words meanings and morphology
अभिवादनपूर्वम् (abhivādanapūrvam) - having offered respectful salutations (preceded by salutation, with salutation first, respectfully)
(indeclinable)
Compound type : bahuvrihi (abhivādana+pūrva)
- abhivādana – salutation, obeisance, reverence
noun (neuter)
From abhi-√vad (to speak to, greet), -ana suffix for action noun.
Prefix: abhi
Root: vad (class 1) - pūrva – first, earlier, preceding
adjective (masculine)
Note: Adverbial usage.
तु (tu) - indeed, moreover (but, indeed, however, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Particle.
राजा (rājā) - the king (Sugrīva, implied) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Subject of implied vācyaḥ.
कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being (welfare, well-being, skill, prosperity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - well, healthy, skilful, auspicious
Note: Object of implied vācyaḥ (should be inquired about).
एव (eva) - also (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
वाच्यः (vācyaḥ) - should be addressed, should be spoken to (to be spoken, to be told, to be addressed, to be said)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vācya
vācya - speakable, to be said, to be spoken, to be addressed
Gerundive
Formed from root √vac (to speak) + suffix ya.
Root: vac (class 2)
Note: Implies an agent in instrumental case (by you/them).
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thence, from there, therefore)
(indeclinable)
यवीयान् (yavīyān) - younger (brother) (younger, very young, youngest)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yavīyas
yavīyas - younger, youngest, very young
Comparative form of yuvan (young).
मे (me) - my (to me, my, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Note: Enclitic form.
सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugrīva (Sugrīva (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (name of the monkey king)
वानरेश्वरः (vānarēśvaraḥ) - the lord of monkeys (lord of monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānarēśvara
vānarēśvara - lord of monkeys, king of monkeys
Compound type : tatpurusha (vānara+īśvara)
- vānara – monkey, ape
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, controller
noun (masculine)
Root: īś (class 2)