वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-54, verse-10
उपांशुदण्डेन हि मां बन्धनेनोपपादयेत् ।
शठः क्रूरो नृशंसश्च सुग्रीवो राज्यकारणात् ॥१०॥
शठः क्रूरो नृशंसश्च सुग्रीवो राज्यकारणात् ॥१०॥
10. upāṃśudaṇḍena hi māṃ bandhanenopapādayet ,
śaṭhaḥ krūro nṛśaṃsaśca sugrīvo rājyakāraṇāt.
śaṭhaḥ krūro nṛśaṃsaśca sugrīvo rājyakāraṇāt.
10.
upāṃśudaṇḍena hi mām bandhanena upapādayet
śaṭhaḥ krūraḥ nṛśaṃsaḥ ca sugrīvaḥ rājyakāraṇāt
śaṭhaḥ krūraḥ nṛśaṃsaḥ ca sugrīvaḥ rājyakāraṇāt
10.
hi śaṭhaḥ krūraḥ nṛśaṃsaḥ ca sugrīvaḥ rājyakāraṇāt
mām upāṃśudaṇḍena bandhanena upapādayet
mām upāṃśudaṇḍena bandhanena upapādayet
10.
For the deceitful, cruel, and ruthless Sugrīva would surely subject me to secret punishment and imprisonment for the sake of the kingdom.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपांशुदण्डेन (upāṁśudaṇḍena) - by secret punishment, by a covert penalty
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- माम् (mām) - me
- बन्धनेन (bandhanena) - by imprisonment, by bonds, by fetters
- उपपादयेत् (upapādayet) - he would subject, he would inflict, he would bring about
- शठः (śaṭhaḥ) - deceitful, cunning, sly, wicked
- क्रूरः (krūraḥ) - cruel, fierce, dreadful, harsh
- नृशंसः (nṛśaṁsaḥ) - ruthless, brutal, wicked, cruel
- च (ca) - and, also, moreover
- सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugrīva (name of the monkey king)
- राज्यकारणात् (rājyakāraṇāt) - for the sake of the kingdom, on account of the kingdom
Words meanings and morphology
उपांशुदण्डेन (upāṁśudaṇḍena) - by secret punishment, by a covert penalty
(noun)
Instrumental, masculine, singular of upāṃśudaṇḍa
upāṁśudaṇḍa - secret punishment, covert penalty
Compound type : karmadhāraya (upāṃśu+daṇḍa)
- upāṃśu – secretly, softly, privately, in a low voice
indeclinable - daṇḍa – stick, staff, punishment, penalty, rod, fine
noun (masculine)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
बन्धनेन (bandhanena) - by imprisonment, by bonds, by fetters
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bandhana
bandhana - binding, tying, bond, fetter, imprisonment
Root: bandh (class 1)
उपपादयेत् (upapādayet) - he would subject, he would inflict, he would bring about
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of upapad
Causative form of 'upa-pad' (to approach, to happen).
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
शठः (śaṭhaḥ) - deceitful, cunning, sly, wicked
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaṭha
śaṭha - deceitful, cunning, sly, wicked, fraudulent
क्रूरः (krūraḥ) - cruel, fierce, dreadful, harsh
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krūra
krūra - cruel, fierce, dreadful, harsh, bloody
नृशंसः (nṛśaṁsaḥ) - ruthless, brutal, wicked, cruel
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nṛśaṃsa
nṛśaṁsa - ruthless, brutal, wicked, cruel, vicious
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugrīva (name of the monkey king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (the name of the Vānara king, brother of Vāli)
राज्यकारणात् (rājyakāraṇāt) - for the sake of the kingdom, on account of the kingdom
(noun)
Ablative, neuter, singular of rājyakāraṇa
rājyakāraṇa - reason for the kingdom, cause of sovereignty
Compound type : tatpuruṣa (rājya+kāraṇa)
- rājya – kingdom, sovereignty, dominion, rule
noun (neuter)
Root: rāj (class 1) - kāraṇa – cause, reason, instrument, motive, purpose
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)