वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-45, verse-8
ततो ऽहमागां किष्किन्धां निराशस्तस्य जीविते ।
राज्यं च सुमहत् प्राप्तं तारा च रुमया सह ।
मित्रैश्च सहितस्तत्र वसामि विगतज्वरः ॥८॥
राज्यं च सुमहत् प्राप्तं तारा च रुमया सह ।
मित्रैश्च सहितस्तत्र वसामि विगतज्वरः ॥८॥
8. tato'hamāgāṃ kiṣkindhāṃ nirāśastasya jīvite ,
rājyaṃ ca sumahat prāptaṃ tārā ca rumayā saha ,
mitraiśca sahitastatra vasāmi vigatajvaraḥ.
rājyaṃ ca sumahat prāptaṃ tārā ca rumayā saha ,
mitraiśca sahitastatra vasāmi vigatajvaraḥ.
8.
tataḥ aham āgām kiṣkindhām nirāśaḥ
tasya jīvite rājyam ca sumahat
prāptam tārā ca rumayā saha mitraiḥ
ca sahitaḥ tatra vasāmi vigatajvaraḥ
tasya jīvite rājyam ca sumahat
prāptam tārā ca rumayā saha mitraiḥ
ca sahitaḥ tatra vasāmi vigatajvaraḥ
8.
tataḥ aham kiṣkindhām āgām tasya
jīvite nirāśaḥ ca sumahat rājyam
prāptam ca tārā rumayā saha ca mitraiḥ
sahitaḥ tatra vasāmi vigatajvaraḥ
jīvite nirāśaḥ ca sumahat rājyam
prāptam ca tārā rumayā saha ca mitraiḥ
sahitaḥ tatra vasāmi vigatajvaraḥ
8.
Then I arrived in Kiṣkindhā, despairing of his life. A very great kingdom was obtained, along with Tārā and Rumā. And accompanied by my friends, I reside there, free from anxiety.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
- अहम् (aham) - I (Sugriva) (I)
- आगाम् (āgām) - I (Sugriva) arrived (I came, I arrived)
- किष्किन्धाम् (kiṣkindhām) - to the city of Kiṣkindhā (to Kiṣkindhā)
- निराशः (nirāśaḥ) - despairing (of his life) (hopeless, despairing)
- तस्य (tasya) - his (Bali's) (his, its)
- जीविते (jīvite) - about his life (in life, about life, regarding life)
- राज्यम् (rājyam) - the kingship/kingdom of Kiṣkindhā (kingdom, sovereignty)
- च (ca) - and (and, also)
- सुमहत् (sumahat) - a very great (kingdom) (very great, very powerful)
- प्राप्तम् (prāptam) - was obtained (obtained, gained, acquired)
- तारा (tārā) - Tārā (Bali's wife, later Sugriva's) (Tārā (name of a female character))
- च (ca) - and (and, also)
- रुमया (rumayā) - with Rumā (Sugriva's wife) (with Rumā)
- सह (saha) - along with (with, along with)
- मित्रैः (mitraiḥ) - by my friends (by/with friends)
- च (ca) - and (and, also)
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied by (friends) (accompanied, together with)
- तत्र (tatra) - there (in Kiṣkindhā) (there, in that place)
- वसामि (vasāmi) - I (Sugriva) reside (I dwell, I reside)
- विगतज्वरः (vigatajvaraḥ) - free from anxiety (free from fever, free from distress/anxiety)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I (Sugriva) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
आगाम् (āgām) - I (Sugriva) arrived (I came, I arrived)
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of gam
Aorist 1st singular active, with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
किष्किन्धाम् (kiṣkindhām) - to the city of Kiṣkindhā (to Kiṣkindhā)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kiṣkindhā
kiṣkindhā - Kiṣkindhā (name of a city/kingdom, capital of Vālī and Sugrīva)
निराशः (nirāśaḥ) - despairing (of his life) (hopeless, despairing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirāśa
nirāśa - hopeless, despairing, without hope
Compound type : bahuvrihi (nir+āśā)
- nir – without, out, away
indeclinable
prefix - āśā – hope, wish, desire
noun (feminine)
Note: Agrees with 'aham'.
तस्य (tasya) - his (Bali's) (his, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Vālī.
जीविते (jīvite) - about his life (in life, about life, regarding life)
(noun)
Locative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, living, alive
Past Passive Participle
from root jīv (to live)
Root: jīv (class 1)
Note: Locative of reference with 'nirāśaḥ'.
राज्यम् (rājyam) - the kingship/kingdom of Kiṣkindhā (kingdom, sovereignty)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty
Derived from rājan (king)
Note: Subject of passive 'prāptam'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सुमहत् (sumahat) - a very great (kingdom) (very great, very powerful)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, very large, powerful
Compound type : tatpurusha (su+mahat)
- su – good, well, very
indeclinable
prefix - mahat – great, large, mighty
adjective (neuter)
Note: Agrees with 'rājyam'.
प्राप्तम् (prāptam) - was obtained (obtained, gained, acquired)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, gained
Past Passive Participle
from root āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'rājyam'.
तारा (tārā) - Tārā (Bali's wife, later Sugriva's) (Tārā (name of a female character))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of tārā
tārā - star, pupil of the eye, Tārā (a proper name)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
रुमया (rumayā) - with Rumā (Sugriva's wife) (with Rumā)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of rumā
rumā - Rumā (name of Sugrīva's wife)
Note: Used with 'saha'.
सह (saha) - along with (with, along with)
(indeclinable)
मित्रैः (mitraiḥ) - by my friends (by/with friends)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mitra
mitra - friend, companion, ally
Note: Used with 'saha'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by (friends) (accompanied, together with)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied, joined with, together with
Past Passive Participle
From root dhā with prefix sa- (or from sah)
Compound type : bahuvrihi (sa+hita)
- sa – with, together
indeclinable
prefix - hita – placed, joined, beneficial
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dhā (to place)
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'aham'.
तत्र (tatra) - there (in Kiṣkindhā) (there, in that place)
(indeclinable)
वसामि (vasāmi) - I (Sugriva) reside (I dwell, I reside)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vas
Present active 1st singular
Root: vas (class 1)
विगतज्वरः (vigatajvaraḥ) - free from anxiety (free from fever, free from distress/anxiety)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vigatajvara
vigatajvara - free from fever, free from sorrow/anxiety/trouble
Compound type : bahuvrihi (vigata+jvara)
- vigata – gone away, departed, past
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root gam with prefix vi
Prefix: vi
Root: gam (class 1) - jvara – fever, distress, sorrow, agitation
noun (masculine)
Root: jvar (class 1)
Note: Agrees with 'aham'.