Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,7

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-7, verse-16

गम्यतां वत्स सौमित्रे भवानपि च गच्छतु ।
आगन्तव्यं च ते दृष्ट्वा पुनरेवाश्रमं मम ॥१६॥
16. gamyatāṃ vatsa saumitre bhavānapi ca gacchatu ,
āgantavyaṃ ca te dṛṣṭvā punarevāśramaṃ mama.
16. gamyatām vatsa saumitre bhavān api ca gacchatu
āgantavyam ca te dṛṣṭvā punaḥ eva āśramam mama
16. vatsa saumitre bhavān api gacchatu ca
dṛṣṭvā te mama āśramam punaḥ eva āgantavyam
16. My dear Saumitra (son of Sumitrā), you should go. And after seeing everything, you must return to my hermitage (āśrama) again.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गम्यताम् (gamyatām) - let it be gone, go (passive imperative)
  • वत्स (vatsa) - dear child
  • सौमित्रे (saumitre) - Refers to Lakṣmaṇa, Rāma's younger brother. (O son of Sumitrā)
  • भवान् (bhavān) - you (respectful), your honor
  • अपि (api) - also, even
  • (ca) - and, also
  • गच्छतु (gacchatu) - Let you (referring to Bhavān) go. (let him/her/it go)
  • आगन्तव्यम् (āgantavyam) - it is to be come back, return
  • (ca) - and, also
  • ते (te) - by you (instrumental agent of `āgantavyam`) (by you, to you, your)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • पुनः (punaḥ) - again, back, further
  • एव (eva) - indeed, just, only
  • आश्रमम् (āśramam) - to the hermitage
  • मम (mama) - my, of me

Words meanings and morphology

गम्यताम् (gamyatām) - let it be gone, go (passive imperative)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of gam
imperative, passive voice, 3rd person singular
formed from root gam with passive stem -yam- and imperative ending -tām
Root: gam (class 1)
वत्स (vatsa) - dear child
(noun)
Vocative, masculine, singular of vatsa
vatsa - calf, child, darling, son
सौमित्रे (saumitre) - Refers to Lakṣmaṇa, Rāma's younger brother. (O son of Sumitrā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā
patronymic from Sumitrā
भवान् (bhavān) - you (respectful), your honor
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - being, existing; you (polite address)
present active participle of bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
गच्छतु (gacchatu) - Let you (referring to Bhavān) go. (let him/her/it go)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
imperative, active voice, 3rd person singular
formed from root gam (present stem gaccha-) with imperative ending -tu
Root: gam (class 1)
आगन्तव्यम् (āgantavyam) - it is to be come back, return
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āgantavya
āgantavya - to be come, fit to be approached, returnable
gerundive
from root gam with prefix ā and tavya suffix
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Functions as a verbal noun or predicate adjective implying obligation.
(ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - by you (instrumental agent of `āgantavyam`) (by you, to you, your)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
enclitic form of the 2nd person pronoun
Note: Here, functions as the agent of the gerundive 'āgantavyam', implicitly instrumental.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
पुनः (punaḥ) - again, back, further
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
आश्रमम् (āśramam) - to the hermitage
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, ascetic's abode, stage of life
from root śram (to exert oneself) with prefix ā
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
genitive singular of asmad