वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-7, verse-12
पश्याश्रमपदं रम्यं दण्डकारण्यवासिनाम् ।
एषां तपस्विनां वीर तपसा भावितात्मनाम् ॥१२॥
एषां तपस्विनां वीर तपसा भावितात्मनाम् ॥१२॥
12. paśyāśramapadaṃ ramyaṃ daṇḍakāraṇyavāsinām ,
eṣāṃ tapasvināṃ vīra tapasā bhāvitātmanām.
eṣāṃ tapasvināṃ vīra tapasā bhāvitātmanām.
12.
paśya āśramapadam ramyam daṇḍakāraṇyavāsinām
eṣām tapasvinām vīra tapasā bhāvitātmanām
eṣām tapasvinām vīra tapasā bhāvitātmanām
12.
vīra eṣām daṇḍakāraṇyavāsinām tapasā
bhāvitātmanām tapasvinām ramyam āśramapadam paśya
bhāvitātmanām tapasvinām ramyam āśramapadam paśya
12.
O hero, behold the beautiful hermitages of these ascetics, residents of the Daṇḍaka forest, whose inner selves (ātman) have been refined by spiritual discipline (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्य (paśya) - behold (see, behold, look)
- आश्रमपदम् (āśramapadam) - hermitage (hermitage, ascetic dwelling place)
- रम्यम् (ramyam) - beautiful, delightful (beautiful, delightful, pleasant, charming)
- दण्डकारण्यवासिनाम् (daṇḍakāraṇyavāsinām) - of those dwelling in the Daṇḍaka forest (of the dwellers in Daṇḍakāraṇya (Daṇḍaka forest))
- एषाम् (eṣām) - of these (ascetics) (of these (masculine/neuter))
- तपस्विनाम् (tapasvinām) - of these ascetics (of the ascetics, of those practicing spiritual discipline (tapas))
- वीर (vīra) - O hero (addressing Rāma) (O hero, O brave one)
- तपसा (tapasā) - by spiritual discipline (tapas) (by spiritual discipline (tapas), by penance)
- भावितात्मनाम् (bhāvitātmanām) - of those whose inner selves (ātman) have been refined (of those whose selves (ātman) are purified/developed/transformed)
Words meanings and morphology
पश्य (paśya) - behold (see, behold, look)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative 2nd Person Singular (Pashyā) from √dṛś
Root dṛś (to see), 1st class, Parasmaipada, Imperative mood, 2nd person singular. The stem is paśya.
Root: dṛś (class 1)
आश्रमपदम् (āśramapadam) - hermitage (hermitage, ascetic dwelling place)
(noun)
Accusative, neuter, singular of āśramapada
āśramapada - hermitage, ascetic dwelling place, sacred precinct
Compound type : tatpuruṣa (āśrama+pada)
- āśrama – hermitage, ascetic retreat, a stage of life (āśrama)
noun (masculine)
From ā- (prefix) + √śram (to toil, exert)
Prefix: ā
Root: śram (class 4) - pada – place, foot, step, word, position
noun (neuter)
Root: pad (class 4)
रम्यम् (ramyam) - beautiful, delightful (beautiful, delightful, pleasant, charming)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ramya
ramya - beautiful, delightful, pleasant, charming, to be enjoyed
Gerundive/Future Passive Participle
From √ram (to delight, enjoy), formed with -ya suffix (ṇyat pratyaya)
Root: ram (class 1)
Note: Modifies āśramapadam.
दण्डकारण्यवासिनाम् (daṇḍakāraṇyavāsinām) - of those dwelling in the Daṇḍaka forest (of the dwellers in Daṇḍakāraṇya (Daṇḍaka forest))
(noun)
Genitive, masculine, plural of daṇḍakāraṇyavāsin
daṇḍakāraṇyavāsin - dweller in the Daṇḍaka forest
Compound type : tatpuruṣa (daṇḍakāraṇya+vāsin)
- daṇḍakāraṇya – Daṇḍaka forest (proper name of a forest)
proper noun (neuter) - vāsin – dweller, resident
noun (masculine)
Agent noun from √vas (to dwell)
Derived from √vas (to dwell), with -in suffix (ṇini pratyaya)
Root: vas (class 1)
Note: Modifies tapasvinām.
एषाम् (eṣām) - of these (ascetics) (of these (masculine/neuter))
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these
Demonstrative pronoun, masculine plural genitive
Note: Modifies tapasvinām.
तपस्विनाम् (tapasvinām) - of these ascetics (of the ascetics, of those practicing spiritual discipline (tapas))
(noun)
Genitive, masculine, plural of tapasvin
tapasvin - ascetic, hermit, one who practices spiritual discipline (tapas)
Derived from tapas (spiritual discipline) with the suffix -vin (matup pratyaya)
वीर (vīra) - O hero (addressing Rāma) (O hero, O brave one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
तपसा (tapasā) - by spiritual discipline (tapas) (by spiritual discipline (tapas), by penance)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - spiritual discipline, penance, austerity, heat
Root: tap (class 1)
Note: Agent of purification for bhāvitātmanām.
भावितात्मनाम् (bhāvitātmanām) - of those whose inner selves (ātman) have been refined (of those whose selves (ātman) are purified/developed/transformed)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bhāvitātman
bhāvitātman - one whose self (ātman) is cultivated/purified/developed
Compound type : bahuvrīhi (bhāvita+ātman)
- bhāvita – purified, cultivated, produced, meditated upon
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √bhū (to be, become), causative bhāvay. P.P.P. (kta)
Root: bhū (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Modifies tapasvinām. Refers to the internal purification of ascetics through tapas.