वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-55, verse-6
स सौमित्रिः स्वरं श्रुत्वा तां च हित्वाथ मैथिलीम् ।
तयैव प्रहितः क्षिप्रं मत्सकाशमिहैष्यति ॥६॥
तयैव प्रहितः क्षिप्रं मत्सकाशमिहैष्यति ॥६॥
6. sa saumitriḥ svaraṃ śrutvā tāṃ ca hitvātha maithilīm ,
tayaiva prahitaḥ kṣipraṃ matsakāśamihaiṣyati.
tayaiva prahitaḥ kṣipraṃ matsakāśamihaiṣyati.
6.
saḥ saumitriḥ svaram śrutvā tām ca hitvā atha maithilīm
tayā eva prahitaḥ kṣipram mat sakāśam iha eṣyati
tayā eva prahitaḥ kṣipram mat sakāśam iha eṣyati
6.
saḥ saumitriḥ svaram śrutvā atha tām maithilīm ca
hitvā tayā eva prahitaḥ kṣipram iha mat sakāśam eṣyati
hitvā tayā eva prahitaḥ kṣipram iha mat sakāśam eṣyati
6.
That Lakshmana (Soumitri), having heard the cry, and having abandoned Sita (Maithili), will then quickly come here to my presence, having been sent forth by her very self.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - That (Lakshmana) (he, that)
- सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakshmana (son of Sumitra, Lakshmana)
- स्वरम् (svaram) - the cry (of Maricha imitating Rama) (voice, sound, tone)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, having listened
- ताम् (tām) - her (Sita) (her, that (feminine))
- च (ca) - and, also
- हित्वा (hitvā) - having left, having abandoned
- अथ (atha) - then, next, now
- मैथिलीम् (maithilīm) - Sita (daughter of Mithila (Sita))
- तया (tayā) - by her (Sita) (by her)
- एव (eva) - indeed, only, very
- प्रहितः (prahitaḥ) - sent forth, dispatched
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- मत् (mat) - my (presence) (from me, my)
- सकाशम् (sakāśam) - to my presence (to the presence of, near, vicinity)
- इह (iha) - here (to this spot) (here, in this world)
- एष्यति (eṣyati) - will come (will come, will go)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - That (Lakshmana) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Lakshmana.
सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakshmana (son of Sumitra, Lakshmana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitra (Lakshmana or Shatrughna)
Patronymic from Sumitrā.
स्वरम् (svaram) - the cry (of Maricha imitating Rama) (voice, sound, tone)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svara
svara - voice, sound, tone, accent
Root: svṛ (class 1)
Note: Object of 'śrutvā'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, having listened
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root śru (to hear).
Root: śru (class 5)
ताम् (tām) - her (Sita) (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Maithili/Sita.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
हित्वा (hitvā) - having left, having abandoned
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root hā (to abandon), Class 3.
Root: hā (class 3)
अथ (atha) - then, next, now
(indeclinable)
Particle indicating sequence or transition.
मैथिलीम् (maithilīm) - Sita (daughter of Mithila (Sita))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of maithilī
maithilī - a woman from Mithila, Sita
Patronymic from Mithilā.
Note: Object of 'hitvā'.
तया (tayā) - by her (Sita) (by her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Agent of passive participle 'prahitaḥ'.
एव (eva) - indeed, only, very
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphasizes 'tayā'.
प्रहितः (prahitaḥ) - sent forth, dispatched
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahita
hi - to send, dispatch
Past Passive Participle
From root hi (to send) with pra prefix.
Prefix: pra
Root: hi (class 5)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Adverbial use of neuter accusative singular.
Note: Adverb modifying 'eṣyati'.
मत् (mat) - my (presence) (from me, my)
(pronoun)
Ablative, singular of aham
aham - I, me
First person pronoun. Used as part of a compound 'mat-sakāśam'.
Note: Part of compound 'mat-sakāśam'.
सकाशम् (sakāśam) - to my presence (to the presence of, near, vicinity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sakāśa
sakāśa - presence, vicinity, proximity, near
Often used adverbially in accusative with a possessive.
Note: Part of compound 'mat-sakāśam'.
इह (iha) - here (to this spot) (here, in this world)
(indeclinable)
Locative adverb.
Note: Modifies 'eṣyati'.
एष्यति (eṣyati) - will come (will come, will go)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of i
Future Tense, Parasmaipada, 3rd Person Singular
From root i (to go/come), Class 2, s-future.
Root: i (class 2)
Note: Main verb of the sentence.