Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,55

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-55, verse-4

अशुभं बत मन्ये ऽहं गोमायुर्वाश्यते यथा ।
स्वस्ति स्यादपि वैदेह्या राक्षसैर्भक्षणं विना ॥४॥
4. aśubhaṃ bata manye'haṃ gomāyurvāśyate yathā ,
svasti syādapi vaidehyā rākṣasairbhakṣaṇaṃ vinā.
4. aśubham bata manye aham gomāyuḥ vāśyate yathā
svasti syāt api vaidehyāḥ rākṣasaiḥ bhakṣaṇam vinā
4. aham bata manye aśubham yathā gomāyuḥ vāśyate.
api rākṣasaiḥ bhakṣaṇam vinā vaidehyāḥ svasti syāt
4. "Alas, I consider this inauspicious, seeing how the jackal howls. May Vaidehi (Sita) be safe and not devoured by demons."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अशुभम् (aśubham) - an inauspicious sign/thing (inauspicious, bad, evil)
  • बत (bata) - alas, expressing regret or concern (alas!, ah!, indeed!)
  • मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
  • अहम् (aham) - Rama (speaking) (I)
  • गोमायुः (gomāyuḥ) - jackal
  • वाश्यते (vāśyate) - the jackal howls (it howls, it cries)
  • यथा (yathā) - seeing how, as (introduces a clause explaining why it's inauspicious) (as, just as, in what manner)
  • स्वस्ति (svasti) - safety, well-being (well-being, welfare, prosperity; hail!)
  • स्यात् (syāt) - may there be, let there be
  • अपि (api) - even (emphasizing the wish) (even, also, and, indeed)
  • वैदेह्याः (vaidehyāḥ) - of Sita, daughter of the king of Videha (of Vaidehi (Sita))
  • राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by the Rākṣasas (by demons)
  • भक्षणम् (bhakṣaṇam) - being devoured (devouring, eating, consuming)
  • विना (vinā) - without, except

Words meanings and morphology

अशुभम् (aśubham) - an inauspicious sign/thing (inauspicious, bad, evil)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aśubha
aśubha - inauspicious, unpropitious, evil, bad
Negative compound with 'a' (not) and 'śubha' (auspicious)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śubha)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • śubha – auspicious, good, beautiful
    adjective
Note: Object of 'manye'.
बत (bata) - alas, expressing regret or concern (alas!, ah!, indeed!)
(indeclinable)
मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present middle voice 1st person singular
Root: man (class 4)
अहम् (aham) - Rama (speaking) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
गोमायुः (gomāyuḥ) - jackal
(noun)
Nominative, masculine, singular of gomāyu
gomāyu - jackal; cowherd
Note: Subject of 'vāśyate'.
वाश्यते (vāśyate) - the jackal howls (it howls, it cries)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vāś
Present middle voice 3rd person singular
Root: vāś (class 1)
यथा (yathā) - seeing how, as (introduces a clause explaining why it's inauspicious) (as, just as, in what manner)
(indeclinable)
स्वस्ति (svasti) - safety, well-being (well-being, welfare, prosperity; hail!)
(noun)
Nominative, feminine, singular of svasti
svasti - well-being, welfare, prosperity, good fortune; hail! may it be well with you!
Derived from su (good) + asti (being)
Note: Subject of 'syāt'.
स्यात् (syāt) - may there be, let there be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative active voice 3rd person singular
Root: as (class 2)
अपि (api) - even (emphasizing the wish) (even, also, and, indeed)
(indeclinable)
वैदेह्याः (vaidehyāḥ) - of Sita, daughter of the king of Videha (of Vaidehi (Sita))
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - Vaidehi, daughter of the king of Videha (an epithet of Sita)
Derived from Videha (region) + -ī suffix for female descendant
Note: In construction with 'svasti' (well-being for Vaidehi).
राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by the Rākṣasas (by demons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, goblin, evil being; belonging to a demon
From rakṣ 'to protect/guard', often interpreted as 'that which must be protected from' or 'that which protects itself (from rituals)'
Root: rakṣ (class 1)
Note: Agent of 'bhakṣaṇam'.
भक्षणम् (bhakṣaṇam) - being devoured (devouring, eating, consuming)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhakṣaṇa
bhakṣaṇa - eating, devouring, consuming; food
nominal derivative
From root bhakṣ (causative of bhaj 'to eat') with -ana suffix
Root: bhakṣ (class 10)
Note: Used as a verbal noun, often implying 'being devoured' in this context.
विना (vinā) - without, except
(indeclinable)