Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,55

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-55, verse-16

अहो लक्ष्मण गर्ह्यं ते कृतं यत्त्वं विहाय ताम् ।
सीतामिहागतः सौम्य कच्चित् स्वस्ति भवेदिति ॥१६॥
16. aho lakṣmaṇa garhyaṃ te kṛtaṃ yattvaṃ vihāya tām ,
sītāmihāgataḥ saumya kaccit svasti bhavediti.
16. aho lakṣmaṇa garhyam te kṛtam yat tvam vihāya tām
sītām iha āgataḥ saumya kaccit svasti bhavet iti
16. aho lakṣmaṇa saumya te garhyam kṛtam yat tvam tām
sītām vihāya iha āgataḥ iti kaccit svasti bhavet
16. "Oh Lakshmana, you have done something blameworthy (garhya)! For you, my gentle one, have come here abandoning Sita. I hope all is well (svasti)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहो (aho) - Oh!, Alas!
  • लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - Lakshmana
  • गर्ह्यम् (garhyam) - blameable, censurable, reprehensible
  • ते (te) - by you (Lakshmana) (by you (instrumental/genitive))
  • कृतम् (kṛtam) - done, performed
  • यत् (yat) - that (introducing the reason for blame) (that, because, which)
  • त्वम् (tvam) - you
  • विहाय (vihāya) - having abandoned, having left
  • ताम् (tām) - Sita (her, that)
  • सीताम् (sītām) - Sita
  • इह (iha) - here, in this place
  • आगतः (āgataḥ) - having come, returned, arrived
  • सौम्य (saumya) - addressing Lakshmana as 'my gentle one' (gentle one, dear one, amiable one)
  • कच्चित् (kaccit) - I hope that, perhaps
  • स्वस्ति (svasti) - well-being, welfare, auspiciousness
  • भवेत् (bhavet) - may it be, should be
  • इति (iti) - marks the end of the quoted speech (thus, so)

Words meanings and morphology

अहो (aho) - Oh!, Alas!
(indeclinable)
लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - Lakshmana
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (a proper name); having auspicious marks
गर्ह्यम् (garhyam) - blameable, censurable, reprehensible
(adjective)
Nominative, neuter, singular of garhya
garhya - blameable, censurable, reprehensible, despicable
Gerundive
from root garh (to blame) + ṇyat (gerundive suffix)
Root: garh (class 1)
ते (te) - by you (Lakshmana) (by you (instrumental/genitive))
(pronoun)
Instrumental, singular of yusmad
yusmad - you (pronoun)
Note: The dative/genitive 'te' here carries an instrumental sense with the past passive participle 'kṛtam'.
कृतम् (kṛtam) - done, performed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, created
Past Passive Participle
from root kṛ (to do) + ktap (past passive participle suffix)
Root: kṛ (class 8)
यत् (yat) - that (introducing the reason for blame) (that, because, which)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yusmad
yusmad - you (pronoun)
विहाय (vihāya) - having abandoned, having left
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from vi-hā (to abandon) + lyap (absolutive suffix for verbs with prefixes)
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
ताम् (tām) - Sita (her, that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सीताम् (sītām) - Sita
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (a proper name); furrow
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
आगतः (āgataḥ) - having come, returned, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, returned, approached
Past Passive Participle
from ā-gam (to come) + ktap (past passive participle suffix)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: modifies 'tvam'
सौम्य (saumya) - addressing Lakshmana as 'my gentle one' (gentle one, dear one, amiable one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, amiable, auspicious; son of Soma
कच्चित् (kaccit) - I hope that, perhaps
(indeclinable)
स्वस्ति (svasti) - well-being, welfare, auspiciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of svasti
svasti - well-being, welfare, prosperity, auspiciousness
भवेत् (bhavet) - may it be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Vidhi Liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - marks the end of the quoted speech (thus, so)
(indeclinable)