वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-37, verse-3
दीप्तजिह्वो महाकायस्तीक्ष्णशृण्गो महाबलः ।
व्यचरन्दण्डकारण्यं मांसभक्षो महामृगः ॥३॥
व्यचरन्दण्डकारण्यं मांसभक्षो महामृगः ॥३॥
3. dīptajihvo mahākāyastīkṣṇaśṛṇgo mahābalaḥ ,
vyacarandaṇḍakāraṇyaṃ māṃsabhakṣo mahāmṛgaḥ.
vyacarandaṇḍakāraṇyaṃ māṃsabhakṣo mahāmṛgaḥ.
3.
dīptajihvaḥ mahākāyaḥ tīkṣṇaśṛṅgaḥ mahābalaḥ
vyacarat daṇḍakāraṇyam māṃsabhakṣaḥ mahāmṛgaḥ
vyacarat daṇḍakāraṇyam māṃsabhakṣaḥ mahāmṛgaḥ
3.
mahāmṛgaḥ dīptajihvaḥ mahākāyaḥ tīkṣṇaśṛṅgaḥ
mahābalaḥ māṃsabhakṣaḥ daṇḍakāraṇyam vyacarat
mahābalaḥ māṃsabhakṣaḥ daṇḍakāraṇyam vyacarat
3.
A great beast, with a blazing tongue, a colossal body, sharp horns, and immense strength, wandered through the Daṇḍaka forest, devouring flesh.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दीप्तजिह्वः (dīptajihvaḥ) - having a blazing tongue
- महाकायः (mahākāyaḥ) - colossal-bodied, huge-bodied
- तीक्ष्णशृङ्गः (tīkṣṇaśṛṅgaḥ) - sharp-horned, having sharp horns
- महाबलः (mahābalaḥ) - greatly powerful, of great strength
- व्यचरत् (vyacarat) - wandered
- दण्डकारण्यम् (daṇḍakāraṇyam) - the Daṇḍaka forest
- मांसभक्षः (māṁsabhakṣaḥ) - flesh-eater, devouring flesh
- महामृगः (mahāmṛgaḥ) - a great beast, a huge animal
Words meanings and morphology
दीप्तजिह्वः (dīptajihvaḥ) - having a blazing tongue
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīptajihva
dīptajihva - having a blazing or fiery tongue
Bahuvrīhi compound: dīpta (blazing) + jihvā (tongue)
Compound type : bahuvrīhi (dīpta+jihvā)
- dīpta – blazing, burning, shining
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dīp- (to shine, blaze)
Root: dīp (class 4) - jihvā – tongue
noun (feminine)
महाकायः (mahākāyaḥ) - colossal-bodied, huge-bodied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahākāya
mahākāya - having a large body, colossal-bodied
Bahuvrīhi compound: mahā (great) + kāya (body)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+kāya)
- mahā – great, large
adjective
Feminine stem form of mahat used in compounds - kāya – body
noun (masculine)
तीक्ष्णशृङ्गः (tīkṣṇaśṛṅgaḥ) - sharp-horned, having sharp horns
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tīkṣṇaśṛṅga
tīkṣṇaśṛṅga - having sharp horns
Bahuvrīhi compound: tīkṣṇa (sharp) + śṛṅga (horn)
Compound type : bahuvrīhi (tīkṣṇa+śṛṅga)
- tīkṣṇa – sharp, keen
adjective - śṛṅga – horn
noun (neuter)
महाबलः (mahābalaḥ) - greatly powerful, of great strength
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - having great strength, very powerful
Bahuvrīhi compound: mahā (great) + bala (strength)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large
adjective
Feminine stem form of mahat used in compounds - bala – strength, power
noun (neuter)
व्यचरत् (vyacarat) - wandered
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyacar
Imperfect
3rd singular active, from root car- (to move, go) with prefixes vi- and a-
Prefixes: vi+a
Root: car (class 1)
दण्डकारण्यम् (daṇḍakāraṇyam) - the Daṇḍaka forest
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of daṇḍakāraṇya
daṇḍakāraṇya - the Daṇḍaka forest (a famous forest mentioned in the Rāmāyaṇa)
Tatpurusha compound: Daṇḍaka + āraṇya
Compound type : tatpurusha (daṇḍaka+āraṇya)
- daṇḍaka – Daṇḍaka (name of a region/forest)
proper noun (neuter) - āraṇya – forest, wilderness
noun (neuter)
मांसभक्षः (māṁsabhakṣaḥ) - flesh-eater, devouring flesh
(adjective)
Nominative, masculine, singular of māṃsabhakṣa
māṁsabhakṣa - flesh-eating, a flesh-eater
Tatpurusha compound: māṃsa (flesh) + bhakṣa (eating)
Compound type : tatpurusha (māṃsa+bhakṣa)
- māṃsa – flesh, meat
noun (neuter) - bhakṣa – eating, food, one who eats
noun (masculine)
From root bhakṣ- (to eat)
Root: bhakṣ (class 10)
Note: Modifies mahāmṛgaḥ.
महामृगः (mahāmṛgaḥ) - a great beast, a huge animal
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmṛga
mahāmṛga - a large animal, great beast
Karmadhāraya compound: mahā (great) + mṛga (animal)
Compound type : karmadhāraya (mahā+mṛga)
- mahā – great, large
adjective
Feminine stem form of mahat used in compounds - mṛga – animal, beast, deer
noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.