वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-37, verse-5
निहत्य दण्डकारण्ये तापसान्धर्मचारिणः ।
रुधिराणि पिबंस्तेषां तथा मांसानि भक्षयन् ॥५॥
रुधिराणि पिबंस्तेषां तथा मांसानि भक्षयन् ॥५॥
5. nihatya daṇḍakāraṇye tāpasāndharmacāriṇaḥ ,
rudhirāṇi pibaṃsteṣāṃ tathā māṃsāni bhakṣayan.
rudhirāṇi pibaṃsteṣāṃ tathā māṃsāni bhakṣayan.
5.
nihatya daṇḍakāraṇye tāpasān dharmacāriṇaḥ
rudhirāṇi piban teṣām tathā māṃsāni bhakṣayan
rudhirāṇi piban teṣām tathā māṃsāni bhakṣayan
5.
daṇḍakāraṇye dharmacāriṇaḥ tāpasān nihatya,
teṣām rudhirāṇi piban tathā māṃsāni bhakṣayan
teṣām rudhirāṇi piban tathā māṃsāni bhakṣayan
5.
Having killed the ascetics, who followed their intrinsic nature (dharma), in the Daṇḍaka forest, I drank their blood and likewise devoured their flesh.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निहत्य (nihatya) - having killed, having struck down
- दण्डकारण्ये (daṇḍakāraṇye) - in the Daṇḍaka forest
- तापसान् (tāpasān) - ascetics
- धर्मचारिणः (dharmacāriṇaḥ) - following their intrinsic nature (dharma) (practicing righteousness, following (dharma))
- रुधिराणि (rudhirāṇi) - blood
- पिबन् (piban) - drinking
- तेषाम् (teṣām) - their
- तथा (tathā) - and, similarly, likewise
- मांसानि (māṁsāni) - flesh, meat
- भक्षयन् (bhakṣayan) - eating, devouring
Words meanings and morphology
निहत्य (nihatya) - having killed, having struck down
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root han- (to strike, kill) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Expresses an action completed before the main verb (implied).
दण्डकारण्ये (daṇḍakāraṇye) - in the Daṇḍaka forest
(proper noun)
Locative, neuter, singular of daṇḍakāraṇya
daṇḍakāraṇya - the Daṇḍaka forest
Tatpurusha compound: Daṇḍaka + āraṇya
Compound type : tatpurusha (daṇḍaka+āraṇya)
- daṇḍaka – Daṇḍaka (name of a region/forest)
proper noun (neuter) - āraṇya – forest, wilderness
noun (neuter)
Note: Denotes location where the action of killing took place.
तापसान् (tāpasān) - ascetics
(noun)
Accusative, masculine, plural of tāpasa
tāpasa - ascetic, hermit, one who practices austerity (tapas)
Derived from tapas (austerity)
Note: Object of nihatya.
धर्मचारिणः (dharmacāriṇaḥ) - following their intrinsic nature (dharma) (practicing righteousness, following (dharma))
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dharmacārin
dharmacārin - practicing justice, following religious duties/virtue (dharma)
Tatpurusha compound: dharma + cārin
Compound type : tatpurusha (dharma+cārin)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine) - cārin – moving, going, practicing, performing
adjective (masculine)
Agent noun from root car- (to move, perform)
Root: car (class 1)
Note: Qualifies tāpasān.
रुधिराणि (rudhirāṇi) - blood
(noun)
Accusative, neuter, plural of rudhira
rudhira - blood, red
Note: Object of piban.
पिबन् (piban) - drinking
(participle)
Nominative, masculine, singular of pibat
pibat - drinking
Present active participle
From root pā- (to drink)
Root: pā (class 1)
Note: The form piban is nominative singular masculine, agreeing with the speaker.
तेषाम् (teṣām) - their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun
Note: Refers to tāpasān.
तथा (tathā) - and, similarly, likewise
(indeclinable)
Adverb derived from pronoun tad.
मांसानि (māṁsāni) - flesh, meat
(noun)
Accusative, neuter, plural of māṃsa
māṁsa - flesh, meat
Note: Object of bhakṣayan.
भक्षयन् (bhakṣayan) - eating, devouring
(participle)
Nominative, masculine, singular of bhakṣayat
bhakṣayat - eating, devouring
Present active participle
From root bhakṣ- (to eat)
Root: bhakṣ (class 10)
Note: The form bhakṣayan is nominative singular masculine, agreeing with the speaker.