वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-37, verse-17
राममेव हि पश्यामि रहिते राक्षसेश्वर ।
दृष्ट्वा स्वप्नगतं राममुद्भ्रमामि विचेतनः ॥१७॥
दृष्ट्वा स्वप्नगतं राममुद्भ्रमामि विचेतनः ॥१७॥
17. rāmameva hi paśyāmi rahite rākṣaseśvara ,
dṛṣṭvā svapnagataṃ rāmamudbhramāmi vicetanaḥ.
dṛṣṭvā svapnagataṃ rāmamudbhramāmi vicetanaḥ.
17.
rāmam eva hi paśyāmi rahite rākṣaseśvara
dṛṣṭvā svapnagatam rāmam udbhramāmi vicetanaḥ
dṛṣṭvā svapnagatam rāmam udbhramāmi vicetanaḥ
17.
rākṣaseśvara hi rahite rāmam eva paśyāmi
svapnagatam rāmam dṛṣṭvā vicetanaḥ udbhramāmi
svapnagatam rāmam dṛṣṭvā vicetanaḥ udbhramāmi
17.
Indeed, O lord of Rākṣasas, in solitude I see Rama alone. Having seen Rama in a dream, I become utterly bewildered and lose my senses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामम् (rāmam) - Rama
- एव (eva) - alone (only, alone, indeed)
- हि (hi) - indeed (indeed, certainly, for)
- पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I look)
- रहिते (rahite) - in solitude (in a deserted place, in solitude)
- राक्षसेश्वर (rākṣaseśvara) - O lord of Rākṣasas
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- स्वप्नगतम् (svapnagatam) - in a dream (gone into a dream, appearing in a dream)
- रामम् (rāmam) - Rama
- उद्भ्रमामि (udbhramāmi) - I become utterly bewildered (I wander wildly, I am bewildered)
- विचेतनः (vicetanaḥ) - senseless (senseless, bewildered, unconscious)
Words meanings and morphology
रामम् (rāmam) - Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name, hero of Ramayana)
एव (eva) - alone (only, alone, indeed)
(indeclinable)
हि (hi) - indeed (indeed, certainly, for)
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I look)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paś
present stem paśya
present stem of root dṛś (1st class, P-P)
Root: dṛś (class 1)
रहिते (rahite) - in solitude (in a deserted place, in solitude)
(adjective)
Locative, neuter, singular of rahita
rahita - deserted, abandoned, solitary, devoid of
Root: rah (class 1)
राक्षसेश्वर (rākṣaseśvara) - O lord of Rākṣasas
(noun)
Vocative, masculine, singular of rākṣaseśvara
rākṣaseśvara - lord of Rākṣasas
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+īśvara)
- rākṣasa – demon, Rākṣasa
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
Note: Self-address by Ravana
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive of root dṛś (1st class)
Root: dṛś (class 1)
स्वप्नगतम् (svapnagatam) - in a dream (gone into a dream, appearing in a dream)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of svapnagata
svapnagata - gone into a dream, appearing in a dream
Compound type : tatpuruṣa (svapna+gata)
- svapna – sleep, dream
noun (masculine) - gata – gone, arrived, passed
participle
Past Passive Participle
PPP of root gam (1st class)
Root: gam (class 1)
Note: modifies Rāmam
रामम् (rāmam) - Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name, hero of Ramayana)
उद्भ्रमामि (udbhramāmi) - I become utterly bewildered (I wander wildly, I am bewildered)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of udbhram
present tense, 1st person singular
Prefix: ud
Root: bhram (class 1)
विचेतनः (vicetanaḥ) - senseless (senseless, bewildered, unconscious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vicetana
vicetana - senseless, unconscious, bewildered, without consciousness
Compound type : bahuvrīhi (vi+cetana)
- vi – without, apart, dis-
indeclinable
prefix indicating separation, negation, intensity - cetana – conscious, sentient, mind, consciousness
noun (masculine)
Root: cit (class 1)
Note: modifies implied 'I' (Ravana)