Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,37

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-37, verse-7

तदाहं दण्डकारण्ये विचरन्धर्मदूषकः ।
आसादयं तदा रामं तापसं धर्ममाश्रितम् ॥७॥
7. tadāhaṃ daṇḍakāraṇye vicarandharmadūṣakaḥ ,
āsādayaṃ tadā rāmaṃ tāpasaṃ dharmamāśritam.
7. tada aham daṇḍakāraṇye vicaran dharmadūṣakaḥ
āsādayam tada rāmam tāpasam dharmam āśritam
7. tada aham dharmadūṣakaḥ daṇḍakāraṇye vicaran
tada dharmam āśritam tāpasam rāmam āsādayam
7. At that time, I, wandering in the Daṇḍaka forest as a transgressor of natural law (dharma), encountered Rama, an ascetic who was devoted to righteousness (dharma).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तद (tada) - then, at that time
  • अहम् (aham) - I
  • दण्डकारण्ये (daṇḍakāraṇye) - in the Daṇḍaka forest
  • विचरन् (vicaran) - wandering, moving about
  • धर्मदूषकः (dharmadūṣakaḥ) - a violator of natural law, a polluter of righteousness
  • आसादयम् (āsādayam) - I encountered, I reached
  • तद (tada) - then, at that time
  • रामम् (rāmam) - Rama
  • तापसम् (tāpasam) - ascetic, hermit
  • धर्मम् (dharmam) - natural law, righteousness, duty
  • आश्रितम् (āśritam) - adhering to natural law (dharma) (resorted to, adhering to, dependent on)

Words meanings and morphology

तद (tada) - then, at that time
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
दण्डकारण्ये (daṇḍakāraṇye) - in the Daṇḍaka forest
(proper noun)
Locative, neuter, singular of daṇḍakāraṇya
daṇḍakāraṇya - Daṇḍaka forest (a specific forest)
Compound type : karmadhāraya (daṇḍa+āraṇya)
  • daṇḍa – staff, punishment
    noun (masculine)
  • āraṇya – forest, wilderness
    noun (neuter)
विचरन् (vicaran) - wandering, moving about
(participle)
Nominative, masculine, singular of vicarant
vicarant - wandering, moving about
present active participle
from verb "vi-car" (to move about)
Prefix: vi
Root: car (class 1)
धर्मदूषकः (dharmadūṣakaḥ) - a violator of natural law, a polluter of righteousness
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmadūṣaka
dharmadūṣaka - violator of dharma, polluter of righteousness
Compound type : tatpuruṣa (dharma+dūṣaka)
  • dharma – natural law, righteousness, duty
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • dūṣaka – polluter, defiler
    noun (masculine)
    Root: dūṣ (class 10)
आसादयम् (āsādayam) - I encountered, I reached
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of āsāday
from "ā-sad" (to sit near, approach), causative form
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
तद (tada) - then, at that time
(indeclinable)
रामम् (rāmam) - Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (the son of Daśaratha)
तापसम् (tāpasam) - ascetic, hermit
(noun)
Accusative, masculine, singular of tāpasa
tāpasa - an ascetic, a hermit, one who performs tapas
derived from tapas (austerity)
Root: tap (class 1)
धर्मम् (dharmam) - natural law, righteousness, duty
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, constitution, intrinsic nature
Root: dhṛ (class 1)
आश्रितम् (āśritam) - adhering to natural law (dharma) (resorted to, adhering to, dependent on)
(participle)
Accusative, masculine, singular of āśrita
āśrita - resorted to, dependent on, observed
past passive participle
from "ā-śri" (to resort to, take refuge in)
Prefix: ā
Root: śri (class 1)