वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-37, verse-10
अभ्यधावं सुसंक्रुद्धस्तीक्ष्णशृङ्गो मृगाकृतिः ।
जिघांसुरकृतप्रज्ञस्तं प्रहारमनुस्मरन् ॥१०॥
जिघांसुरकृतप्रज्ञस्तं प्रहारमनुस्मरन् ॥१०॥
10. abhyadhāvaṃ susaṃkruddhastīkṣṇaśṛṅgo mṛgākṛtiḥ ,
jighāṃsurakṛtaprajñastaṃ prahāramanusmaran.
jighāṃsurakṛtaprajñastaṃ prahāramanusmaran.
10.
abhyadhāvam susaṃkruddhaḥ tīkṣṇaśṛṅgaḥ mṛgākṛtiḥ
jighāṃsuḥ akṛtaprajñaḥ tam prahāram anusmaran
jighāṃsuḥ akṛtaprajñaḥ tam prahāram anusmaran
10.
susaṃkruddhaḥ tīkṣṇaśṛṅgaḥ mṛgākṛtiḥ jighāṃsuḥ
akṛtaprajñaḥ tam prahāram anusmaran abhyadhāvam
akṛtaprajñaḥ tam prahāram anusmaran abhyadhāvam
10.
That I, recalling that previous blow, became extremely enraged, and in the form of a deer with sharp horns, intending to kill, and with my understanding clouded, I rushed towards him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभ्यधावम् (abhyadhāvam) - I rushed towards
- सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - extremely angry, very enraged
- तीक्ष्णशृङ्गः (tīkṣṇaśṛṅgaḥ) - having sharp horns
- मृगाकृतिः (mṛgākṛtiḥ) - having the form of a deer, deer-shaped
- जिघांसुः (jighāṁsuḥ) - desirous of killing, intending to kill
- अकृतप्रज्ञः (akṛtaprajñaḥ) - with understanding clouded (by anger) (unwise, having undeveloped understanding)
- तम् (tam) - that (previous) attack (that)
- प्रहारम् (prahāram) - blow, attack
- अनुस्मरन् (anusmaran) - recalling the previous blow (remembering, recalling)
Words meanings and morphology
अभ्यधावम् (abhyadhāvam) - I rushed towards
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhyadhāv
from "abhi-dhāv" (to run towards)
Prefix: abhi
Root: dhāv (class 1)
सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - extremely angry, very enraged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susaṃkruddha
susaṁkruddha - very enraged
past passive participle
from "su-saṃ-krudh" (to be very angry)
Compound type : tatpuruṣa (su+saṃkruddha)
- su – good, well, very
indeclinable
negative particle - saṃkruddha – enraged, angered
participle (masculine)
past passive participle
from sam-krudh (to be angry)
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
तीक्ष्णशृङ्गः (tīkṣṇaśṛṅgaḥ) - having sharp horns
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tīkṣṇaśṛṅga
tīkṣṇaśṛṅga - having sharp horns
Compound type : bahuvrīhi (tīkṣṇa+śṛṅga)
- tīkṣṇa – sharp, keen
adjective
Root: tij (class 1) - śṛṅga – horn, peak
noun (neuter)
Root: śṛṅg (class 1)
मृगाकृतिः (mṛgākṛtiḥ) - having the form of a deer, deer-shaped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mṛgākṛti
mṛgākṛti - deer-shaped, having the form of a deer
Compound type : bahuvrīhi (mṛga+ākṛti)
- mṛga – deer, animal
noun (masculine)
Root: mṛj (class 1) - ākṛti – form, shape, appearance
noun (feminine)
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8)
जिघांसुः (jighāṁsuḥ) - desirous of killing, intending to kill
(participle)
Nominative, masculine, singular of jighāṃsu
jighāṁsu - desirous of killing
desiderative participle
from han (to kill), desiderative stem jighāṃs-
Root: han (class 2)
अकृतप्रज्ञः (akṛtaprajñaḥ) - with understanding clouded (by anger) (unwise, having undeveloped understanding)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akṛtaprajña
akṛtaprajña - unwise, ignorant
Compound type : bahuvrīhi (a+kṛta+prajña)
- a – not, un-
indeclinable
negative particle - kṛta – made, done, developed
participle
past passive participle
from kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - prajña – wise, intelligent, understanding
noun (masculine)
from pra-jñā (to know well)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
तम् (tam) - that (previous) attack (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रहारम् (prahāram) - blow, attack
(noun)
Accusative, masculine, singular of prahāra
prahāra - blow, strike, attack
from pra-hṛ (to strike)
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
अनुस्मरन् (anusmaran) - recalling the previous blow (remembering, recalling)
(participle)
Nominative, masculine, singular of anusmarant
anusmarant - remembering, recalling
present active participle
from "anu-smṛ" (to remember)
Prefix: anu
Root: smṛ (class 1)