वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-37, verse-6
ऋषिमांसाशनः क्रूरस्त्रासयन् वनगोचरान् ।
तदा रुधिरमत्तो ऽहं व्यचरं दण्डकावनम् ॥६॥
तदा रुधिरमत्तो ऽहं व्यचरं दण्डकावनम् ॥६॥
6. ṛṣimāṃsāśanaḥ krūrastrāsayan vanagocarān ,
tadā rudhiramatto'haṃ vyacaraṃ daṇḍakāvanam.
tadā rudhiramatto'haṃ vyacaraṃ daṇḍakāvanam.
6.
ṛṣimāṃsāśanaḥ krūraḥ trāsayant vanagocarān
tadā rudhiramattaḥ aham vyacaram daṇḍakāvanam
tadā rudhiramattaḥ aham vyacaram daṇḍakāvanam
6.
tadā krūraḥ ṛṣimāṃsāśanaḥ rudhiramattaḥ aham
vanagocarān trāsayant daṇḍakāvanam vyacaram
vanagocarān trāsayant daṇḍakāvanam vyacaram
6.
Then, I, a cruel eater of sages' flesh, intoxicated with blood, wandered through the Daṇḍaka forest, terrifying the creatures residing there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषिमांसाशनः (ṛṣimāṁsāśanaḥ) - eater of sages' flesh
- क्रूरः (krūraḥ) - cruel, fierce
- त्रासयन्त् (trāsayant) - terrifying, frightening
- वनगोचरान् (vanagocarān) - creatures residing in the forest (forest-dwellers, forest-roamers)
- तदा (tadā) - then, at that time
- रुधिरमत्तः (rudhiramattaḥ) - intoxicated with blood
- अहम् (aham) - I
- व्यचरम् (vyacaram) - I wandered
- दण्डकावनम् (daṇḍakāvanam) - the Daṇḍaka forest
Words meanings and morphology
ऋषिमांसाशनः (ṛṣimāṁsāśanaḥ) - eater of sages' flesh
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ṛṣimāṃsāśana
ṛṣimāṁsāśana - one who eats the flesh of sages
Tatpurusha compound: ṛṣi (sage) + māṃsa (flesh) + āśana (eating)
Compound type : tatpurusha (ṛṣi+māṃsa+āśana)
- ṛṣi – sage, seer
noun (masculine) - māṃsa – flesh, meat
noun (neuter) - āśana – eating, food, one who eats
noun (masculine)
From root aś- (to eat)
Root: aś (class 9)
Note: Qualifies aham.
क्रूरः (krūraḥ) - cruel, fierce
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krūra
krūra - cruel, fierce, dreadful
Root: krū
Note: Qualifies aham.
त्रासयन्त् (trāsayant) - terrifying, frightening
(participle)
Nominative, masculine, singular of trāsayat
trāsayat - terrifying, causing fear
Present active participle (causative)
Causative from root tras- (to tremble)
Root: tras (class 4)
Note: Modifies aham.
वनगोचरान् (vanagocarān) - creatures residing in the forest (forest-dwellers, forest-roamers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of vanagocara
vanagocara - moving in forests, forest-dweller, forest-animal
Tatpurusha compound: vana (forest) + gocara (roaming)
Compound type : tatpurusha (vana+gocara)
- vana – forest, wood
noun (neuter) - gocara – range, scope, what moves in, inhabiting
noun (masculine)
From root gam- (to go) with prefix go-
Prefix: go
Root: gam (class 1)
Note: Object of trāsayant.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverb derived from pronoun tad.
Note: Temporal adverb.
रुधिरमत्तः (rudhiramattaḥ) - intoxicated with blood
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rudhiramatta
rudhiramatta - drunk with blood, blood-intoxicated
Tatpurusha compound: rudhira (blood) + matta (intoxicated)
Compound type : tatpurusha (rudhira+matta)
- rudhira – blood, red
noun (neuter) - matta – intoxicated, drunk, excited
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root mad- (to be drunk, to rejoice)
Root: mad (class 4)
Note: Qualifies aham.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
First person singular pronoun
Note: Subject of the sentence.
व्यचरम् (vyacaram) - I wandered
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyacar
Imperfect
1st singular active, from root car- (to move, go) with prefixes vi- and a-
Prefixes: vi+a
Root: car (class 1)
दण्डकावनम् (daṇḍakāvanam) - the Daṇḍaka forest
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of daṇḍakāvana
daṇḍakāvana - the Daṇḍaka forest
Tatpurusha compound: Daṇḍaka + vana
Compound type : tatpurusha (daṇḍaka+vana)
- daṇḍaka – Daṇḍaka (name of a region/forest)
proper noun (neuter) - vana – forest, wood
noun (neuter)
Note: Object of vyacaram.