वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-37, verse-16
अपि रामसहस्राणि भीतः पश्यामि रावण ।
रामभूतमिदं सर्वमरण्यं प्रतिभाति मे ॥१६॥
रामभूतमिदं सर्वमरण्यं प्रतिभाति मे ॥१६॥
16. api rāmasahasrāṇi bhītaḥ paśyāmi rāvaṇa ,
rāmabhūtamidaṃ sarvamaraṇyaṃ pratibhāti me.
rāmabhūtamidaṃ sarvamaraṇyaṃ pratibhāti me.
16.
api rāmasahasrāṇi bhītaḥ paśyāmi rāvaṇa
rāmabhūtam idam sarvam araṇyam pratibhāti me
rāmabhūtam idam sarvam araṇyam pratibhāti me
16.
rāvaṇa api bhītaḥ rāmasahasrāṇi paśyāmi idam
sarvam araṇyam rāmabhūtam me pratibhāti
sarvam araṇyam rāmabhūtam me pratibhāti
16.
O Rāvaṇa, in my fear, I see thousands of Rāmas. This entire forest appears to me to be Rama (Rāma)-permeated.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपि (api) - even (even, also, too)
- रामसहस्राणि (rāmasahasrāṇi) - thousands of Ramas
- भीतः (bhītaḥ) - terrified (frightened, terrified)
- पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I look)
- रावण (rāvaṇa) - O Rāvaṇa (O Ravana)
- रामभूतम् (rāmabhūtam) - Rama (Rāma)-permeated (become Rama, permeated by Rama)
- इदम् (idam) - this
- सर्वम् (sarvam) - entire (all, entire, whole)
- अरण्यम् (araṇyam) - forest (forest, wilderness)
- प्रतिभाति (pratibhāti) - appears (appears, shines, occurs to)
- मे (me) - to me (to me, for me)
Words meanings and morphology
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
रामसहस्राणि (rāmasahasrāṇi) - thousands of Ramas
(noun)
Accusative, neuter, plural of rāmasahasra
rāmasahasra - a thousand Ramas
Compound type : tatpuruṣa (rāma+sahasra)
- rāma – Rama
proper noun (masculine) - sahasra – thousand
noun (neuter)
भीतः (bhītaḥ) - terrified (frightened, terrified)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīta
bhīta - frightened, scared, afraid
Past Passive Participle
PPP of root bhī (3rd class)
Root: bhī (class 3)
Note: modifies implied 'I' (Ravana)
पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I look)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paś
present stem paśya
present stem of root dṛś (1st class, P-P)
Root: dṛś (class 1)
रावण (rāvaṇa) - O Rāvaṇa (O Ravana)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (proper name of the demon king)
Note: Self-address by Ravana
रामभूतम् (rāmabhūtam) - Rama (Rāma)-permeated (become Rama, permeated by Rama)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of rāmabhūta
rāmabhūta - become Rama, consisting of Rama, permeated by Rama
Compound type : tatpuruṣa (rāma+bhūta)
- rāma – Rama
proper noun (masculine) - bhūta – become, been, existing
participle
Past Passive Participle
PPP of root bhū (1st class)
Root: bhū (class 1)
Note: modifies araṇyam
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
सर्वम् (sarvam) - entire (all, entire, whole)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
अरण्यम् (araṇyam) - forest (forest, wilderness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of araṇya
araṇya - forest, wilderness, jungle
प्रतिभाति (pratibhāti) - appears (appears, shines, occurs to)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pratibhā
present tense, 3rd person singular
Prefix: prati
Root: bhā (class 2)
मे (me) - to me (to me, for me)
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, me
dative/genitive singular of 'I'