वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-20, verse-9
तान्भूमौ पतितान्दृष्ट्वा क्षणेनैव महाबलान् ।
रामस्य च महत् कर्म महांस्त्रासो ऽभवन्मम ॥९॥
रामस्य च महत् कर्म महांस्त्रासो ऽभवन्मम ॥९॥
9. tānbhūmau patitāndṛṣṭvā kṣaṇenaiva mahābalān ,
rāmasya ca mahat karma mahāṃstrāso'bhavanmama.
rāmasya ca mahat karma mahāṃstrāso'bhavanmama.
9.
tān bhūmau patitān dṛṣṭvā kṣaṇena eva mahābalān
rāmasya ca mahat karma mahān trāsaḥ abhavat mama
rāmasya ca mahat karma mahān trāsaḥ abhavat mama
9.
rāmasya mahat karma tān mahābalān bhūmau kṣaṇena
eva patitān dṛṣṭvā ca mama mahān trāsaḥ abhavat
eva patitān dṛṣṭvā ca mama mahān trāsaḥ abhavat
9.
Seeing those exceedingly mighty ones fallen on the ground in an instant, and witnessing that great deed (karma) of Rama, a great fear arose within me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - them, those
- भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
- पतितान् (patitān) - fallen, descended
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- क्षणेन (kṣaṇena) - in a moment, in an instant
- एव (eva) - only, just, indeed
- महाबलान् (mahābalān) - mighty, very powerful
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- च (ca) - and, also
- महत् (mahat) - great, large, immense
- कर्म (karma) - action, deed, work (karma)
- महान् (mahān) - great, large, immense
- त्रासः (trāsaḥ) - fear, terror, alarm
- अभवत् (abhavat) - occurred, arose, became
- मम (mama) - my, to me, for me
Words meanings and morphology
तान् (tān) - them, those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, soil
पतितान् (patitān) - fallen, descended
(adjective)
Accusative, masculine, plural of patita
patita - fallen, descended, degraded
Past Passive Participle
Derived from root 'pat' (to fall) with suffix 'ta'.
Root: pat (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root 'dṛś' (to see) with suffix 'tvā'.
Root: dṛś (class 1)
क्षणेन (kṣaṇena) - in a moment, in an instant
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, very short time
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
महाबलान् (mahābalān) - mighty, very powerful
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mahābala
mahābala - greatly strong, mighty, powerful
Compound type : Bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a Hindu deity, hero of the Ramayana); pleasing, charming
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महत् (mahat) - great, large, immense
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, eminent
कर्म (karma) - action, deed, work (karma)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, consequence of action
Root: kṛ (class 8)
महान् (mahān) - great, large, immense
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, eminent
त्रासः (trāsaḥ) - fear, terror, alarm
(noun)
Nominative, masculine, singular of trāsa
trāsa - fear, terror, fright
Root: tras (class 1)
अभवत् (abhavat) - occurred, arose, became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice.
Root: bhū (class 1)
मम (mama) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)