वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-20, verse-13
मयि ते यद्यनुक्रोशो यदि रक्षःसु तेषु च ।
रामेण यदि शक्तिस्ते तेजो वास्ति निशाचर ।
दण्डकारण्यनिलयं जहि राक्षसकण्टकम् ॥१३॥
रामेण यदि शक्तिस्ते तेजो वास्ति निशाचर ।
दण्डकारण्यनिलयं जहि राक्षसकण्टकम् ॥१३॥
13. mayi te yadyanukrośo yadi rakṣaḥsu teṣu ca ,
rāmeṇa yadi śaktiste tejo vāsti niśācara ,
daṇḍakāraṇyanilayaṃ jahi rākṣasakaṇṭakam.
rāmeṇa yadi śaktiste tejo vāsti niśācara ,
daṇḍakāraṇyanilayaṃ jahi rākṣasakaṇṭakam.
13.
mayi te yadi anukrośaḥ yadi rakṣaḥsu
teṣu ca rāmeṇa yadi śaktiḥ
te tejaḥ vā asti niśācara
daṇḍakāraṇyanilayam jahi rākṣasakaṇṭakam
teṣu ca rāmeṇa yadi śaktiḥ
te tejaḥ vā asti niśācara
daṇḍakāraṇyanilayam jahi rākṣasakaṇṭakam
13.
niśācara! yadi te mayi anukrośaḥ asti,
yadi ca teṣu rakṣaḥsu (anukrośaḥ asti),
yadi rāmeṇa (saha yoddhum) te śaktiḥ vā tejaḥ asti,
(tarhi) daṇḍakāraṇyanilayam rākṣasakaṇṭakam jahi.
yadi ca teṣu rakṣaḥsu (anukrośaḥ asti),
yadi rāmeṇa (saha yoddhum) te śaktiḥ vā tejaḥ asti,
(tarhi) daṇḍakāraṇyanilayam rākṣasakaṇṭakam jahi.
13.
O night-wanderer, if you have compassion for me and for those rākṣasas, and if you truly possess strength or prowess (tejas) against Rāma, then go and destroy the tormentor of rākṣasas who resides in Daṇḍakāraṇya!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मयि (mayi) - for me (referring to Tārā) (in me, on me, regarding me)
- ते (te) - your (referring to Rāvaṇa) (your, to you, for you)
- यदि (yadi) - if, in case
- अनुक्रोशः (anukrośaḥ) - compassion, pity, sympathy
- यदि (yadi) - if, in case
- रक्षःसु (rakṣaḥsu) - among the rākṣasas, in the rākṣasas
- तेषु (teṣu) - among those (rākṣasas) (among those, in those)
- च (ca) - and, also, moreover
- रामेण (rāmeṇa) - against Rāma (implying 'to fight with' or 'to be effective against') (by Rāma, with Rāma)
- यदि (yadi) - if, in case
- शक्तिः (śaktiḥ) - power, strength, ability
- ते (te) - your (referring to Rāvaṇa) (your, to you, for you)
- तेजः (tejaḥ) - prowess, valor (splendor, glory, energy, prowess, power)
- वा (vā) - or, optionally
- अस्ति (asti) - is, exists
- निशाचर (niśācara) - O night-wanderer (referring to Rāvaṇa) (night-wanderer, demon, rākṣasa)
- दण्डकारण्यनिलयम् (daṇḍakāraṇyanilayam) - the one who dwells in Daṇḍakāraṇya (referring to Rāma) (residing in Daṇḍakāraṇya (Dandaka Forest))
- जहि (jahi) - kill, destroy, strike down
- राक्षसकण्टकम् (rākṣasakaṇṭakam) - the tormentor (Rāma) of the rākṣasas (thorn of rākṣasas, tormentor of rākṣasas)
Words meanings and morphology
मयि (mayi) - for me (referring to Tārā) (in me, on me, regarding me)
(pronoun)
Locative, singular of mad
mad - I, me
ते (te) - your (referring to Rāvaṇa) (your, to you, for you)
(pronoun)
Genitive, singular of tva
tva - you
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
अनुक्रोशः (anukrośaḥ) - compassion, pity, sympathy
(noun)
Nominative, masculine, singular of anukrośa
anukrośa - compassion, pity
Prefix: anu
Root: kruś (class 1)
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
रक्षःसु (rakṣaḥsu) - among the rākṣasas, in the rākṣasas
(noun)
Locative, masculine, plural of rakṣas
rakṣas - a rākṣasa (demon)
तेषु (teṣu) - among those (rākṣasas) (among those, in those)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
रामेण (rāmeṇa) - against Rāma (implying 'to fight with' or 'to be effective against') (by Rāma, with Rāma)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, the seventh avatar of Viṣṇu)
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
शक्तिः (śaktiḥ) - power, strength, ability
(noun)
Nominative, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, energy, capability
Root: śak (class 5)
ते (te) - your (referring to Rāvaṇa) (your, to you, for you)
(pronoun)
Genitive, singular of tva
tva - you
तेजः (tejaḥ) - prowess, valor (splendor, glory, energy, prowess, power)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, glory, power, energy, prowess, spiritual power
वा (vā) - or, optionally
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Root: as (class 2)
निशाचर (niśācara) - O night-wanderer (referring to Rāvaṇa) (night-wanderer, demon, rākṣasa)
(noun)
Vocative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, rākṣasa
Compound type : tatpuruṣa (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, wandering, going
adjective
agent noun/adjective from root
From √car + a (ṇvic)
Root: car (class 1)
दण्डकारण्यनिलयम् (daṇḍakāraṇyanilayam) - the one who dwells in Daṇḍakāraṇya (referring to Rāma) (residing in Daṇḍakāraṇya (Dandaka Forest))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of daṇḍakāraṇyanilaya
daṇḍakāraṇyanilaya - dwelling in Daṇḍakāraṇya
Compound type : tatpuruṣa (daṇḍakāraṇya+nilaya)
- daṇḍakāraṇya – Dandaka Forest (a specific forest)
proper noun (neuter) - nilaya – dwelling, abode, resident
noun (masculine)
Prefix: ni
Root: lī (class 4)
जहि (jahi) - kill, destroy, strike down
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of han
Root: han (class 2)
राक्षसकण्टकम् (rākṣasakaṇṭakam) - the tormentor (Rāma) of the rākṣasas (thorn of rākṣasas, tormentor of rākṣasas)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasakaṇṭaka
rākṣasakaṇṭaka - thorn of rākṣasas, enemy of rākṣasas
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rākṣasa+kaṇṭaka)
- rākṣasa – demon, rākṣasa
noun (masculine) - kaṇṭaka – thorn, prickle, nuisance, enemy
noun (masculine)