वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-20, verse-8
ते तु रामेण सामर्षाः शूलपट्टिशपाणयः ।
समरे निहताः सर्वे सायकैर्मर्मभेदिभिः ॥८॥
समरे निहताः सर्वे सायकैर्मर्मभेदिभिः ॥८॥
8. te tu rāmeṇa sāmarṣāḥ śūlapaṭṭiśapāṇayaḥ ,
samare nihatāḥ sarve sāyakairmarmabhedibhiḥ.
samare nihatāḥ sarve sāyakairmarmabhedibhiḥ.
8.
te tu rāmeṇa sāmarṣāḥ śūlapaṭṭiśapāṇayaḥ |
samare nihatāḥ sarve sāyakaiḥ marmabhedibhiḥ
samare nihatāḥ sarve sāyakaiḥ marmabhedibhiḥ
8.
tu te sāmarṣāḥ śūlapaṭṭiśapāṇayaḥ sarve
rāmeṇa marmabhedibhiḥ sāyakaiḥ samare nihatāḥ
rāmeṇa marmabhedibhiḥ sāyakaiḥ samare nihatāḥ
8.
But all of those demons, who were full of indignation and held spears and pattiśa weapons in their hands, were killed in battle by Rāma with arrows that pierced their vital spots.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those (masculine plural)
- तु (tu) - but, indeed, however
- रामेण (rāmeṇa) - by Rāma
- सामर्षाः (sāmarṣāḥ) - indignant, wrathful, angry (masculine plural)
- शूलपट्टिशपाणयः (śūlapaṭṭiśapāṇayaḥ) - having spears and pattiśa weapons in their hands (masculine plural)
- समरे (samare) - in battle, in war
- निहताः (nihatāḥ) - killed, struck down, slain (masculine plural)
- सर्वे (sarve) - all, every (masculine plural)
- सायकैः (sāyakaiḥ) - by arrows (instrumental plural)
- मर्मभेदिभिः (marmabhedibhiḥ) - by those piercing vital spots (instrumental plural)
Words meanings and morphology
ते (te) - those (masculine plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of the passive verb `nihatāḥ`.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Adversative particle.
रामेण (rāmeṇa) - by Rāma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper noun), pleasing, charming
Root: ram (class 1)
Note: Agent of the passive verb `nihatāḥ`.
सामर्षाः (sāmarṣāḥ) - indignant, wrathful, angry (masculine plural)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sāmarṣa
sāmarṣa - with indignation, wrathful, angry, intolerant
Compound of 'sa-' (with) and 'amarṣa' (indignation/anger).
Compound type : bahuvrīhi (sa+amarṣa)
- sa – with, accompanied by, together with
indeclinable
Prefix indicating association. - amarṣa – indignation, anger, impatience, intolerance
noun (masculine)
Derived from 'a-mṛṣ' (not tolerating).
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Qualifies the implicit 'rākṣasāḥ'.
शूलपट्टिशपाणयः (śūlapaṭṭiśapāṇayaḥ) - having spears and pattiśa weapons in their hands (masculine plural)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śūlapaṭṭiśapāṇi
śūlapaṭṭiśapāṇi - holding spears and pattiśa weapons in hand
Bahuvrīhi compound, 'śūla-paṭṭiśa' (spear and pattiśa) in 'pāṇi' (hand).
Compound type : bahuvrīhi (śūlapaṭṭiśa+pāṇi)
- śūla – spear, pike, dart
noun (masculine) - paṭṭiśa – a kind of sharp-edged spear, a battle-axe
noun (masculine) - pāṇi – hand
noun (masculine)
Note: Qualifies the implicit 'rākṣasāḥ'.
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
Root: mṛ (class 1)
Note: Indicates the place of action.
निहताः (nihatāḥ) - killed, struck down, slain (masculine plural)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nihata
nihata - killed, slain, struck down, destroyed
Past Passive Participle
Derived from 'ni-han' (to strike down, to kill).
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Main verb in a passive construction.
सर्वे (sarve) - all, every (masculine plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Universal pronoun.
Note: Qualifies the implicit 'rākṣasāḥ'.
सायकैः (sāyakaiḥ) - by arrows (instrumental plural)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow, projectile, missile
Derived from 'sāyu' (arrow) or root 'si' (to bind/shoot).
Root: si (class 4)
Note: Instrument of the killing.
मर्मभेदिभिः (marmabhedibhiḥ) - by those piercing vital spots (instrumental plural)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of marmabhedin
marmabhedin - piercing vital spots, heart-piercing
Agent Noun/Adjective
Compound of 'marma' (vital spot) and 'bhedin' (piercing).
Compound type : tatpuruṣa (marma+bhedin)
- marma – a vital spot, vulnerable point
noun (neuter)
Root: mṛ (class 1) - bhedin – piercing, breaking, splitting
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective
Derived from root 'bhid' (to break/pierce) + '-in' suffix.
Root: bhid (class 7)
Note: Qualifies 'sāyakaiḥ'.