Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,20

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-20, verse-1

स पुनः पतितां दृष्ट्वा क्रोधाच्छूर्पणखां खरः ।
उवाच व्यक्तता वाचा तामनर्थार्थमागताम् ॥१॥
1. sa punaḥ patitāṃ dṛṣṭvā krodhācchūrpaṇakhāṃ kharaḥ ,
uvāca vyaktatā vācā tāmanarthārthamāgatām.
1. sa punaḥ patitām dṛṣṭvā krodhāt śūrpaṇakhām kharaḥ
uvāca vyaktayā vācā tām anarthārtham āgatām
1. kharaḥ punaḥ krodhāt patitām anarthārtham āgatām
tām śūrpaṇakhām dṛṣṭvā vyaktayā vācā uvāca
1. Khara, upon seeing Śūrpaṇakhā fallen again, and realizing she had come for a futile purpose, spoke to her clearly, out of anger.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he (Khara) (he, that)
  • पुनः (punaḥ) - again (again, furthermore)
  • पतिताम् (patitām) - fallen (on the ground) (fallen, degraded)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • क्रोधात् (krodhāt) - out of anger (from anger, due to anger)
  • शूर्पणखाम् (śūrpaṇakhām) - Surpanakha (Surpanakha (proper noun))
  • खरः (kharaḥ) - Khara (Khara (proper noun))
  • उवाच (uvāca) - he spoke (he spoke, he said)
  • व्यक्तया (vyaktayā) - clearly (clearly, distinctly)
  • वाचा (vācā) - with words (by speech, with words)
  • ताम् (tām) - her (Śūrpaṇakhā) (her, that (feminine))
  • अनर्थार्थम् (anarthārtham) - for a futile purpose (for a useless purpose, for misfortune)
  • आगताम् (āgatām) - who had come (having come, arrived)

Words meanings and morphology

(sa) - he (Khara) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पुनः (punaḥ) - again (again, furthermore)
(indeclinable)
पतिताम् (patitām) - fallen (on the ground) (fallen, degraded)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of patita
patita - fallen, dropped, degraded
Past Passive Participle
From root pat- 'to fall'
Root: pat (class 1)
Note: Refers to Śūrpaṇakhā.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dṛś 'to see'
Root: dṛś (class 1)
क्रोधात् (krodhāt) - out of anger (from anger, due to anger)
(noun)
Ablative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath
Root: krudh (class 4)
शूर्पणखाम् (śūrpaṇakhām) - Surpanakha (Surpanakha (proper noun))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of śūrpaṇakhā
śūrpaṇakhā - Surpanakha (Ravana's sister)
literally 'having fingernails like winnowing baskets'
खरः (kharaḥ) - Khara (Khara (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of khara
khara - Khara (a rākṣasa), ass, sharp
Note: Subject of the sentence.
उवाच (uvāca) - he spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense
3rd person singular active
Root: vac (class 2)
व्यक्तया (vyaktayā) - clearly (clearly, distinctly)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of vyakta
vyakta - manifest, clear, distinct
Past Passive Participle
From root añj with upasarga vi-, 'to manifest'
Prefix: vi
Root: añj (class 7)
Note: Agrees with `vācā`.
वाचा (vācā) - with words (by speech, with words)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - speech, voice, word
Root: vac (class 2)
Note: Means of speaking.
ताम् (tām) - her (Śūrpaṇakhā) (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'spoke to'.
अनर्थार्थम् (anarthārtham) - for a futile purpose (for a useless purpose, for misfortune)
(noun)
Accusative, masculine, singular of anarthārtha
anarthārtha - purpose of misfortune, useless purpose
Compound type : Tatpurusha (anartha+artha)
  • anartha – misfortune, uselessness
    noun (masculine)
    Negative compound a + artha
  • artha – purpose, meaning, wealth, object
    noun (masculine)
    Root: ṛ
Note: Adverbial accusative, indicating purpose.
आगताम् (āgatām) - who had come (having come, arrived)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of āgata
āgata - come, arrived
Past Passive Participle
From root gam with upasarga ā- 'to come'
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with `tām Śūrpaṇakhām`.