Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,20

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-20, verse-17

अपयाहि जनस्थानात्त्वरितः सहबान्धवः ।
निःसत्त्वस्याल्पवीर्यस्य वासस्ते कीदृशस्त्विह ॥१७॥
17. apayāhi janasthānāttvaritaḥ sahabāndhavaḥ ,
niḥsattvasyālpavīryasya vāsaste kīdṛśastviha.
17. apayāhi janasthānāt tvaritaḥ sahabāndhavaḥ
niḥsattvasya alpavīryasya vāsaḥ te kīdṛśaḥ tu iha
17. tvaritaḥ sahabāndhavaḥ janasthānāt apayāhi
niḥsattvasya alpavīryasya te iha tu vāsaḥ kīdṛśaḥ
17. Depart quickly from Janasthana with your relatives. For one who lacks strength and has little valor, what kind of dwelling is this place for you?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अपयाहि (apayāhi) - depart, go away
  • जनस्थानात् (janasthānāt) - from Janasthana, from the abode of people
  • त्वरितः (tvaritaḥ) - quick, hasty, quickly
  • सहबान्धवः (sahabāndhavaḥ) - with relatives
  • निःसत्त्वस्य (niḥsattvasya) - of one without strength/courage, of one lacking essence
  • अल्पवीर्यस्य (alpavīryasya) - of one with little valor/power
  • वासः (vāsaḥ) - dwelling, residence, abode
  • ते (te) - your, to you
  • कीदृशः (kīdṛśaḥ) - of what kind, what sort, how
  • तु (tu) - emphasizes the rhetorical question (but, indeed, however, and)
  • इह (iha) - here, in this place, now

Words meanings and morphology

अपयाहि (apayāhi) - depart, go away
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of apayā
Prefix: apa
Root: yā (class 2)
जनस्थानात् (janasthānāt) - from Janasthana, from the abode of people
(proper noun)
Ablative, neuter, singular of janasthāna
janasthāna - abode of people, specific place name (Janasthana)
Compound type : tatpuruṣa (jana+sthāna)
  • jana – person, people, man
    noun (masculine)
  • sthāna – place, abode, location
    noun (neuter)
    Root: sthā (class 1)
त्वरितः (tvaritaḥ) - quick, hasty, quickly
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarita
tvarita - hastened, quick, speedy
Past Passive Participle
derived from root `tvar` (to hasten)
Root: tvar (class 1)
Note: Adjective modifying the implied subject (Khar).
सहबान्धवः (sahabāndhavaḥ) - with relatives
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahabāndhava
sahabāndhava - accompanied by relatives, with kinsmen
Compound type : bahuvrīhi (saha+bāndhava)
  • saha – with, together with
    indeclinable
  • bāndhava – relative, kinsman
    noun (masculine)
Note: Adjective modifying the implied subject (Khar).
निःसत्त्वस्य (niḥsattvasya) - of one without strength/courage, of one lacking essence
(adjective)
Genitive, masculine, singular of niḥsattva
niḥsattva - without strength, without essence, spiritless, weak
Compound type : bahuvrīhi (niḥ+sattva)
  • niḥ – without, free from, out
    indeclinable
  • sattva – strength, courage, essence, being, quality
    noun (neuter)
अल्पवीर्यस्य (alpavīryasya) - of one with little valor/power
(adjective)
Genitive, masculine, singular of alpavīrya
alpavīrya - having little strength, weak, of small power
Compound type : bahuvrīhi (alpa+vīrya)
  • alpa – little, small, few
    adjective
  • vīrya – valor, power, strength, energy
    noun (neuter)
वासः (vāsaḥ) - dwelling, residence, abode
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāsa
vāsa - dwelling, abode, residence
derived from root `vas` (to dwell)
Root: vas (class 1)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuşmad
yuşmad - you (pronoun)
Note: Enclitic form of `yuşmad`.
कीदृशः (kīdṛśaḥ) - of what kind, what sort, how
(interrogative adjective)
Note: Agrees with `vāsaḥ`.
तु (tu) - emphasizes the rhetorical question (but, indeed, however, and)
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this place, now
(indeclinable)