वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-20, verse-18
रामतेजोऽभिभूतो हि त्वं क्षिप्रं विनशिष्यसि ।
स हि तेजःसमायुक्तो रामो दशरथात्मजः ।
भ्राता चास्य महावीर्यो येन चास्मि विरूपिता ॥१८॥
स हि तेजःसमायुक्तो रामो दशरथात्मजः ।
भ्राता चास्य महावीर्यो येन चास्मि विरूपिता ॥१८॥
18. rāmatejo'bhibhūto hi tvaṃ kṣipraṃ vinaśiṣyasi ,
sa hi tejaḥsamāyukto rāmo daśarathātmajaḥ ,
bhrātā cāsya mahāvīryo yena cāsmi virūpitā.
sa hi tejaḥsamāyukto rāmo daśarathātmajaḥ ,
bhrātā cāsya mahāvīryo yena cāsmi virūpitā.
18.
rāmatejaḥ abhibhūtaḥ hi tvam kṣipram
vinaśiṣyasi | saḥ hi tejaḥ samāyuktaḥ
rāmaḥ daśarathātmajaḥ | bhrātā ca
asya mahāvīryaḥ yena ca asmi virūpitā
vinaśiṣyasi | saḥ hi tejaḥ samāyuktaḥ
rāmaḥ daśarathātmajaḥ | bhrātā ca
asya mahāvīryaḥ yena ca asmi virūpitā
18.
hi tvam rāmatejaḥ abhibhūtaḥ kṣipram
vinaśiṣyasi hi saḥ daśarathātmajaḥ
rāmaḥ tejaḥ samāyuktaḥ ca asya
mahāvīryaḥ bhrātā ca yena asmi virūpitā
vinaśiṣyasi hi saḥ daśarathātmajaḥ
rāmaḥ tejaḥ samāyuktaḥ ca asya
mahāvīryaḥ bhrātā ca yena asmi virūpitā
18.
Indeed, you, being overwhelmed by Rama's power, will quickly perish. For he is Rama, the son of Dasharatha, endowed with great splendor. And his brother is also of great valor, by whom I was disfigured.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामतेजः (rāmatejaḥ) - Rama's power/splendor
- अभिभूतः (abhibhūtaḥ) - overwhelmed, conquered, overcome
- हि (hi) - indeed, for, because
- त्वम् (tvam) - you
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- विनशिष्यसि (vinaśiṣyasi) - you will perish, you will be destroyed
- सः (saḥ) - Refers to Rama. (he, that)
- हि (hi) - Introduces the reason for the previous statement. (indeed, for, because)
- तेजः (tejaḥ) - splendor, power, might
- समायुक्तः (samāyuktaḥ) - endowed with, joined with, possessed of
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- दशरथात्मजः (daśarathātmajaḥ) - son of Dasharatha
- भ्राता (bhrātā) - Refers to Lakshmana. (brother)
- च (ca) - and
- अस्य (asya) - Refers to Rama's brother (Lakshmana). (his, of this (person))
- महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - of great valor/might
- येन (yena) - Refers to Lakshmana. (by whom, by which)
- च (ca) - and, also
- अस्मि (asmi) - I am
- विरूपिता (virūpitā) - Refers to Shurpanakha's disfigurement. (mutilated, disfigured)
Words meanings and morphology
रामतेजः (rāmatejaḥ) - Rama's power/splendor
(noun)
Nominative, neuter, singular of rāmatejas
rāmatejas - Rama's splendor, Rama's power
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (rāma+tejas)
- rāma – Rama (proper name), pleasing, black
proper noun (masculine) - tejas – splendor, power, might, energy, fiery energy
noun (neuter)
Note: The `ḥ` comes from `s` ending of `tejas`.
अभिभूतः (abhibhūtaḥ) - overwhelmed, conquered, overcome
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhibhūta
abhibhūta - overcome, overpowered, defeated, conquered
Past Passive Participle
derived from root `bhū` with prefix `abhi`
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies `tvam`.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuşmad
yuşmad - you (pronoun)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Adverbial accusative of the adjective `kṣipra`.
विनशिष्यसि (vinaśiṣyasi) - you will perish, you will be destroyed
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of vinaś
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
सः (saḥ) - Refers to Rama. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
हि (hi) - Introduces the reason for the previous statement. (indeed, for, because)
(indeclinable)
तेजः (tejaḥ) - splendor, power, might
(noun)
Nominative, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, power, might, energy, fiery energy
Note: Appears as part of `tejaḥsamāyuktaḥ`.
समायुक्तः (samāyuktaḥ) - endowed with, joined with, possessed of
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāyukta
samāyukta - joined, connected, endowed with, possessed of
Past Passive Participle
derived from root `yuj` with prefixes `sam` and `ā`
Prefixes: sam+ā
Root: yuj (class 7)
Note: Forms a compound with `tejaḥ` in the verse, but here we treat `tejaḥ samāyuktaḥ` as two words in `no_sandhi`.
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name), pleasing, black
दशरथात्मजः (daśarathātmajaḥ) - son of Dasharatha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśarathātmaja
daśarathātmaja - son of Dasharatha
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (daśaratha+ātmaja)
- daśaratha – Dasharatha (proper name of a king)
proper noun (masculine) - ātmaja – son, born of oneself
noun (masculine)
derived from `ātman` + `ja` (from `jan` to be born)
Prefix: ātman (implied 'from self')
Root: jan (class 4)
भ्राता (bhrātā) - Refers to Lakshmana. (brother)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्य (asya) - Refers to Rama's brother (Lakshmana). (his, of this (person))
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he/she/it (demonstrative pronoun)
महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - of great valor/might
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāvīrya
mahāvīrya - of great strength, very powerful, heroic
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vīrya)
- mahā – great, large, mighty
adjective - vīrya – valor, power, strength, energy
noun (neuter)
Note: Modifies `bhrātā`.
येन (yena) - Refers to Lakshmana. (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
विरूपिता (virūpitā) - Refers to Shurpanakha's disfigurement. (mutilated, disfigured)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of virūpita
virūpita - disfigured, mutilated, deformed
Past Passive Participle
derived from causal of root `rūp` with prefix `vi`
Prefix: vi
Root: rūp (class 10)