वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-99, verse-3
पुरा भ्रातः पिता नः स मातरं ते समुद्वहन् ।
मातामहे समाश्रौषीद् राज्यशुल्कमनुत्तमम् ॥३॥
मातामहे समाश्रौषीद् राज्यशुल्कमनुत्तमम् ॥३॥
3. purā bhrātaḥ pitā naḥ sa mātaraṃ te samudvahan ,
mātāmahe samāśrauṣīd rājyaśulkamanuttamam.
mātāmahe samāśrauṣīd rājyaśulkamanuttamam.
3.
purā bhrātaḥ pitā naḥ saḥ mātaram te samudvahan
mātāmahe samāśrauṣīt rājyaśulkam anuttamam
mātāmahe samāśrauṣīt rājyaśulkam anuttamam
3.
purā bhrātaḥ naḥ pitā saḥ te mātaram samudvahan
mātāmahe anuttamam rājyaśulkam samāśrauṣīt
mātāmahe anuttamam rājyaśulkam samāśrauṣīt
3.
Formerly, O brother, our father, upon marrying your mother, solemnly promised her father (your maternal grandfather) an unparalleled kingdom as a dowry.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरा (purā) - formerly, previously, anciently, in the past
- भ्रातः (bhrātaḥ) - O brother
- पिता (pitā) - father
- नः (naḥ) - our, of us
- सः (saḥ) - he, that
- मातरम् (mātaram) - mother
- ते (te) - your, to you
- समुद्वहन् (samudvahan) - while marrying (marrying, carrying away, maintaining)
- मातामहे (mātāmahe) - to her father (your maternal grandfather) (to the maternal grandfather, in the maternal grandfather)
- समाश्रौषीत् (samāśrauṣīt) - solemnly promised (promised, heard, declared)
- राज्यशुल्कम् (rājyaśulkam) - kingdom as a dowry/fee, royal tribute
- अनुत्तमम् (anuttamam) - unparalleled, unsurpassed, excellent
Words meanings and morphology
पुरा (purā) - formerly, previously, anciently, in the past
(indeclinable)
भ्रातः (bhrātaḥ) - O brother
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
नः (naḥ) - our, of us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that
मातरम् (mātaram) - mother
(noun)
Accusative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuşmad
yuşmad - you
समुद्वहन् (samudvahan) - while marrying (marrying, carrying away, maintaining)
(verbal derivative)
मातामहे (mātāmahe) - to her father (your maternal grandfather) (to the maternal grandfather, in the maternal grandfather)
(noun)
masculine, singular of mātāmaha
mātāmaha - maternal grandfather
Note: Locative case form used with dative function to indicate 'to whom' the promise was made.
समाश्रौषीत् (samāśrauṣīt) - solemnly promised (promised, heard, declared)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of samāśru
Aorist form of the verb 'śru' with prefixes 'sam' and 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: śru (class 5)
राज्यशुल्कम् (rājyaśulkam) - kingdom as a dowry/fee, royal tribute
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājyaśulka
rājyaśulka - kingdom as a dowry/fee, royal tribute
Compound type : tatpuruṣa (rājya+śulka)
- rājya – kingdom, dominion, sovereignty
noun (neuter) - śulka – fee, price, dowry, tax
noun (neuter)
अनुत्तमम् (anuttamam) - unparalleled, unsurpassed, excellent
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anuttama
anuttama - unparalleled, unsurpassed, excellent, best
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+uttama)
- an – not, non-
indeclinable - uttama – best, highest, excellent
adjective
Note: Agrees with 'rājyaśulkam'.