वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-79, verse-21
गुहेन सार्धं भरतः समागतो महानुभावः सजनः समाहितः ।
सुदुर्मनास्तं भरतं तदा पुनर्गुहः समाश्वासयदग्रजं प्रति ॥२१॥
सुदुर्मनास्तं भरतं तदा पुनर्गुहः समाश्वासयदग्रजं प्रति ॥२१॥
21. guhena sārdhaṃ bharataḥ samāgato mahānubhāvaḥ sajanaḥ samāhitaḥ ,
sudurmanāstaṃ bharataṃ tadā punarguhaḥ samāśvāsayadagrajaṃ prati.
sudurmanāstaṃ bharataṃ tadā punarguhaḥ samāśvāsayadagrajaṃ prati.
21.
guhena sārdham bharataḥ samāgataḥ
mahānubhāvaḥ sajanaḥ samāhitaḥ
sudurmanāḥ tam bharatam tadā punaḥ
guhaḥ samāśvāsayat agrajam prati
mahānubhāvaḥ sajanaḥ samāhitaḥ
sudurmanāḥ tam bharatam tadā punaḥ
guhaḥ samāśvāsayat agrajam prati
21.
bharataḥ mahānubhāvaḥ sajanaḥ guhena sārdham samāgataḥ samāhitaḥ.
tadā sudurmanāḥ guhaḥ tam bharatam agrajam prati punaḥ samāśvāsayat.
tadā sudurmanāḥ guhaḥ tam bharatam agrajam prati punaḥ samāśvāsayat.
21.
Bharata, the greatly esteemed (mahānubhāva) one, arrived composed with his people, accompanied by Guha. Guha, deeply distressed, then consoled Bharata concerning his elder brother.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गुहेन (guhena) - by Guha
- सार्धम् (sārdham) - with, along with, together with
- भरतः (bharataḥ) - Bharata
- समागतः (samāgataḥ) - arrived, come
- महानुभावः (mahānubhāvaḥ) - of great spirit, noble-minded, greatly esteemed
- सजनः (sajanaḥ) - with his people, accompanied by his retinue
- समाहितः (samāhitaḥ) - composed, attentive, collected
- सुदुर्मनाः (sudurmanāḥ) - very distressed, deeply sad
- तम् (tam) - him, that
- भरतम् (bharatam) - Bharata (object)
- तदा (tadā) - then, at that time
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
- गुहः (guhaḥ) - Guha
- समाश्वासयत् (samāśvāsayat) - he consoled, comforted
- अग्रजम् (agrajam) - elder brother
- प्रति (prati) - towards, concerning, regarding
Words meanings and morphology
गुहेन (guhena) - by Guha
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of guha
guha - Guha (a proper name, chief of the Niṣādas)
सार्धम् (sārdham) - with, along with, together with
(indeclinable)
Adverbial form of sārdha (with, accompanied by)
भरतः (bharataḥ) - Bharata
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (a proper name, Rama's brother)
समागतः (samāgataḥ) - arrived, come
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāgata
samāgata - come, arrived, assembled
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with upasargas sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
महानुभावः (mahānubhāvaḥ) - of great spirit, noble-minded, greatly esteemed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahānubhāva
mahānubhāva - of great spirit/nature, noble-minded, highly esteemed, magnanimous
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+anubhāva)
- mahā – great, large, mighty
adjective - anubhāva – dignity, innate power, inherent nature, commanding presence
noun (masculine)
Derived from root bhū with prefix anu
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
सजनः (sajanaḥ) - with his people, accompanied by his retinue
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sajana
sajana - with people, accompanied by one's own people/retinue
Compound type : Bahuvrīhi (sa+jana)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
Prefix sa- (from saha) - jana – person, people, folk
noun (masculine)
Root: jan (class 4)
समाहितः (samāhitaḥ) - composed, attentive, collected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāhita
samāhita - composed, collected, attentive, concentrated, fixed
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place, put) with upasargas sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
सुदुर्मनाः (sudurmanāḥ) - very distressed, deeply sad
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sudurmanas
sudurmanas - very distressed, deeply sad, troubled in mind
Compound type : Tatpuruṣa (su+durmanas)
- su – well, good, very
indeclinable
Prefix indicating excellence or intensity - durmanas – ill-minded, sad, dejected
adjective (masculine)
Prefix: dur
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भरतम् (bharatam) - Bharata (object)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (a proper name, Rama's brother)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
गुहः (guhaḥ) - Guha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of guha
guha - Guha (a proper name, chief of the Niṣādas)
समाश्वासयत् (samāśvāsayat) - he consoled, comforted
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of samāśvās
Prefixes: sam+ā
Root: śvas (class 2)
अग्रजम् (agrajam) - elder brother
(noun)
Accusative, masculine, singular of agraja
agraja - born first, elder brother
Compound type : Tatpuruṣa (agra+ja)
- agra – foremost, first, front
noun (neuter) - ja – born, produced from
adjective
Suffix -ja from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
प्रति (prati) - towards, concerning, regarding
(indeclinable)