वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-79, verse-17
अन्तर्दाहेन दहनः संतापयति राघवम् ।
वनदाहाभिसंतप्तं गूढो ऽग्निरिव पादपम् ॥१७॥
वनदाहाभिसंतप्तं गूढो ऽग्निरिव पादपम् ॥१७॥
17. antardāhena dahanaḥ saṃtāpayati rāghavam ,
vanadāhābhisaṃtaptaṃ gūḍho'gniriva pādapam.
vanadāhābhisaṃtaptaṃ gūḍho'gniriva pādapam.
17.
antar-dāhena dahanaḥ saṃtāpayati rāghavam
vana-dāhābhisaṃtaptaṃ gūḍhaḥ agniḥ iva pādapam
vana-dāhābhisaṃtaptaṃ gūḍhaḥ agniḥ iva pādapam
17.
dahanaḥ antar-dāhena rāghavam saṃtāpayati
gūḍhaḥ agniḥ iva vana-dāhābhisaṃtaptaṃ pādapam
gūḍhaḥ agniḥ iva vana-dāhābhisaṃtaptaṃ pādapam
17.
A burning anguish within torments Rāghava (Rāma), much like a hidden fire afflicts a tree already scorched by a forest fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्तर्-दाहेन (antar-dāhena) - by the burning anguish within (Rāma) (by internal burning, by inner torment)
- दहनः (dahanaḥ) - a burning anguish (personified as the agent) (a burner, fire, torment, anguish)
- संतापयति (saṁtāpayati) - causes great pain to (Rāghava) (torments, causes great pain, afflicts)
- राघवम् (rāghavam) - Rāma (Rāghava (descendant of Raghu), Rāma)
- वन-दाहाभिसंतप्तं (vana-dāhābhisaṁtaptaṁ) - (a tree) scorched by a forest fire (intensely tormented by forest fire, scorched by forest fire)
- गूढः (gūḍhaḥ) - hidden (hidden, concealed, secret)
- अग्निः (agniḥ) - fire
- इव (iva) - like, just as (like, as, as if)
- पादपम् (pādapam) - a tree (tree)
Words meanings and morphology
अन्तर्-दाहेन (antar-dāhena) - by the burning anguish within (Rāma) (by internal burning, by inner torment)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of antar-dāha
antar-dāha - internal burning, inner torment, anguish
Compound type : tatpurusha (antar+dāha)
- antar – within, inside, internal
indeclinable - dāha – burning, combustion, torment, grief
noun (masculine)
From root dah (to burn)
Root: dah (class 1)
दहनः (dahanaḥ) - a burning anguish (personified as the agent) (a burner, fire, torment, anguish)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dahana
dahana - burning, fire, torment, anguish
From root dah (to burn)
Root: dah (class 1)
संतापयति (saṁtāpayati) - causes great pain to (Rāghava) (torments, causes great pain, afflicts)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (Laṭ) of saṃtap
Causative
Formed with prefix sam and root tap (to heat, torment). The causative stem is tāpaya-.
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
राघवम् (rāghavam) - Rāma (Rāghava (descendant of Raghu), Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, an epithet of Rāma
वन-दाहाभिसंतप्तं (vana-dāhābhisaṁtaptaṁ) - (a tree) scorched by a forest fire (intensely tormented by forest fire, scorched by forest fire)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vana-dāhābhisaṃtapta
vana-dāhābhisaṁtapta - intensely tormented by forest fire
Past Passive Participle
From abhi-sam-tap (to intensely torment) + kta suffix.
Compound type : bahuvrihi (vana-dāha+abhisaṃtapta)
- vana-dāha – forest fire
noun (masculine) - abhisaṃtapta – intensely tormented, scorched
adjective
Past Passive Participle
From abhi-sam-tap (to intensely torment).
Prefixes: abhi+sam
Root: tap (class 1)
Note: Qualifies pādapam.
गूढः (gūḍhaḥ) - hidden (hidden, concealed, secret)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gūḍha
gūḍha - hidden, concealed
Past Passive Participle
From root guh (to hide).
Root: guh (class 1)
Note: Qualifies agniḥ.
अग्निः (agniḥ) - fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire
इव (iva) - like, just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
पादपम् (pādapam) - a tree (tree)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pādapa
pādapa - tree (lit. 'drinking with feet/roots')
From pāda (foot/root) + pa (drinker, from pā to drink)
Note: Object of implied saṃtāpayati.