वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-79, verse-12
धन्यस्त्वं न त्वया तुल्यं पश्यामि जगतीतले ।
अयत्नादागतं राज्यं यस्त्वं त्यक्तुमिहेच्छसि ॥१२॥
अयत्नादागतं राज्यं यस्त्वं त्यक्तुमिहेच्छसि ॥१२॥
12. dhanyastvaṃ na tvayā tulyaṃ paśyāmi jagatītale ,
ayatnādāgataṃ rājyaṃ yastvaṃ tyaktumihecchasi.
ayatnādāgataṃ rājyaṃ yastvaṃ tyaktumihecchasi.
12.
dhanyaḥ tvam na tvayā tulyam paśyāmi jagatītale
yaḥ tvam tyaktum iha icchasi ayatnāt āgatam rājyam
yaḥ tvam tyaktum iha icchasi ayatnāt āgatam rājyam
12.
tvam dhanyaḥ (asi) aham jagatītale tvayā tulyam na
paśyāmi yaḥ tvam ayatnāt āgatam rājyam iha tyaktum icchasi
paśyāmi yaḥ tvam ayatnāt āgatam rājyam iha tyaktum icchasi
12.
You are blessed! I see no one equal to you on the surface of the earth, as you desire to relinquish a kingdom that came to you effortlessly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धन्यः (dhanyaḥ) - blessed, fortunate
- त्वम् (tvam) - you
- न (na) - not
- त्वया (tvayā) - by you
- तुल्यम् (tulyam) - equal, similar
- पश्यामि (paśyāmi) - I see
- जगतीतले (jagatītale) - on the surface of the earth
- यः (yaḥ) - who, which
- त्वम् (tvam) - you
- त्यक्तुम् (tyaktum) - to abandon, to renounce
- इह (iha) - here, in this world
- इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
- अयत्नात् (ayatnāt) - effortlessly, without effort
- आगतम् (āgatam) - obtained, arrived, come
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, rule
Words meanings and morphology
धन्यः (dhanyaḥ) - blessed, fortunate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhanya
dhanya - blessed, fortunate, wealthy, virtuous
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
न (na) - not
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
तुल्यम् (tulyam) - equal, similar
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tulya
tulya - equal, similar, comparable, like
Note: Agrees with an implied object, 'anyone equal'.
पश्यामि (paśyāmi) - I see
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
The stem for present tense is 'paśya'.
Root: dṛś (class 1)
जगतीतले (jagatītale) - on the surface of the earth
(noun)
Locative, neuter, singular of jagatītala
jagatītala - surface of the earth, the earth
Compound type : tatpuruṣa (jagatī+tala)
- jagatī – earth, world
noun (feminine) - tala – surface, plain, bottom, flat ground
noun (neuter)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
त्यक्तुम् (tyaktum) - to abandon, to renounce
(indeclinable)
Root: tyaj (class 1)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
अयत्नात् (ayatnāt) - effortlessly, without effort
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (a+yatna)
- a – not, non-, without
indeclinable - yatna – effort, exertion, striving
noun (masculine)
Note: Used adverbially from the ablative case.
आगतम् (āgatam) - obtained, arrived, come
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āgata
āgata - come, arrived, obtained, gained
Past Passive Participle
From prefix ā + root gam + kta suffix
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, rule
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, rule, dominion