वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-67, verse-3
बद्धाञ्जलिपुटाः सर्वे दूता विगतसाध्वसाः ।
राजानं प्रयता वाक्यमब्रुवन्मधुराक्षरम् ॥३॥
राजानं प्रयता वाक्यमब्रुवन्मधुराक्षरम् ॥३॥
3. baddhāñjalipuṭāḥ sarve dūtā vigatasādhvasāḥ ,
rājānaṃ prayatā vākyamabruvanmadhurākṣaram.
rājānaṃ prayatā vākyamabruvanmadhurākṣaram.
3.
baddhāñjalipuṭāḥ sarve dūtāḥ vigatasādhvasāḥ
rājānam prayatāḥ vākyam abruvan madhurākṣaram
rājānam prayatāḥ vākyam abruvan madhurākṣaram
3.
sarve dūtāḥ baddhāñjalipuṭāḥ vigatasādhvasāḥ
prayatāḥ rājānam madhurākṣaram vākyam abruvan
prayatāḥ rājānam madhurākṣaram vākyam abruvan
3.
All the messengers, with folded hands and having overcome their fear, respectfully spoke pleasant words to the king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बद्धाञ्जलिपुटाः (baddhāñjalipuṭāḥ) - with folded hands; with hands joined in salutation
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- दूताः (dūtāḥ) - messengers, envoys
- विगतसाध्वसाः (vigatasādhvasāḥ) - having lost their fear, fearless
- राजानम् (rājānam) - to the king
- प्रयताः (prayatāḥ) - humble, modest, respectfully
- वाक्यम् (vākyam) - words, speech, statement
- अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
- मधुराक्षरम् (madhurākṣaram) - sweet-worded, pleasant-sounding
Words meanings and morphology
बद्धाञ्जलिपुटाः (baddhāñjalipuṭāḥ) - with folded hands; with hands joined in salutation
(adjective)
Nominative, masculine, plural of baddhāñjalipuṭa
baddhāñjalipuṭa - having folded hands; respectful salutation
Compound type : bahuvrīhi (baddha+añjali+puṭa)
- baddha – bound, tied, joined, fixed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root bandh- (to bind)
Root: bandh (class 7) - añjali – hollow of the hands; a respectful salutation with hands joined
noun (masculine) - puṭa – a fold, a hollow, a cup-shaped vessel formed by leaves
noun (masculine)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
दूताः (dūtāḥ) - messengers, envoys
(noun)
Nominative, masculine, plural of dūta
dūta - messenger, envoy, ambassador
विगतसाध्वसाः (vigatasādhvasāḥ) - having lost their fear, fearless
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vigatasādhvasa
vigatasādhvasa - fearless, whose fear is gone
Compound type : bahuvrīhi (vigata+sādhvasa)
- vigata – gone away, departed, disappeared
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root gam- (to go) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: gam (class 1) - sādhvasa – fear, terror, alarm
noun (neuter)
राजानम् (rājānam) - to the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
प्रयताः (prayatāḥ) - humble, modest, respectfully
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prayata
prayata - restrained, self-controlled, humble, modest, attentive
Past Passive Participle
Derived from root yam- (to restrain) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
वाक्यम् (vākyam) - words, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
Root: vac (class 2)
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect past tense, third person plural
Derived from root brū- (to speak)
Root: brū (class 2)
मधुराक्षरम् (madhurākṣaram) - sweet-worded, pleasant-sounding
(adjective)
Accusative, neuter, singular of madhurākṣara
madhurākṣara - sweet-lettered, pleasant-sounding
Compound type : karmadhāraya (madhura+akṣara)
- madhura – sweet, pleasant, charming
adjective (masculine) - akṣara – letter, syllable, word; imperishable
noun (neuter)
Note: Agrees with 'vākyam'.