Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,67

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-67, verse-18

मन्त्रिणो बाढमित्याहुः सह सर्वैर्महर्षिभिः ।
सुप्रीतश्चाब्रवीद् राजा श्वो यात्रेति स मन्त्रिणः ॥१८॥
18. mantriṇo bāḍhamityāhuḥ saha sarvairmaharṣibhiḥ ,
suprītaścābravīd rājā śvo yātreti sa mantriṇaḥ.
18. mantriṇaḥ bāḍham iti āhuḥ saha sarvaiḥ maharṣibhiḥ
suprītaḥ ca abravīt rājā śvaḥ yātrā iti saḥ mantriṇaḥ
18. sarvaiḥ maharṣibhiḥ saha mantriṇaḥ "bāḍham!" iti āhuḥ.
ca suprītaḥ rājā saḥ mantriṇaḥ "śvaḥ yātrā!" iti abravīt.
18. The ministers, along with all the great sages, affirmed, saying, 'Indeed, certainly!' And the king, being greatly pleased, then declared to those ministers, 'The journey is tomorrow!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - the ministers
  • बाढम् (bāḍham) - indeed, certainly, yes, very much
  • इति (iti) - introduces direct speech or quotation (thus, so)
  • आहुः (āhuḥ) - they said, they spoke
  • सह (saha) - with, together with
  • सर्वैः (sarvaiḥ) - by all, with all
  • महर्षिभिः (maharṣibhiḥ) - by the great sages
  • सुप्रीतः (suprītaḥ) - greatly pleased, well-pleased
  • (ca) - and, also, moreover
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said, he told
  • राजा (rājā) - the king
  • श्वः (śvaḥ) - tomorrow
  • यात्रा (yātrā) - the journey (to Janaka's city) (journey, expedition, procession)
  • इति (iti) - introduces direct speech or quotation (thus, so)
  • सः (saḥ) - that (king) (he, that)
  • मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - to the ministers

Words meanings and morphology

मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - the ministers
(noun)
Nominative, masculine, plural of mantrin
mantrin - minister, counselor
बाढम् (bāḍham) - indeed, certainly, yes, very much
(indeclinable)
इति (iti) - introduces direct speech or quotation (thus, so)
(indeclinable)
आहुः (āhuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active Indicative
Irregular perfect form of the root √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all, with all
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
महर्षिभिः (maharṣibhiḥ) - by the great sages
(noun)
Instrumental, masculine, plural of maharṣi
maharṣi - great sage, great seer
Compound of mahā (great) and ṛṣi (sage).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective (feminine)
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
सुप्रीतः (suprītaḥ) - greatly pleased, well-pleased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suprīta
suprīta - greatly pleased, very happy, well-satisfied
Past Passive Participle
Compound of su (well, greatly) and prīta (pleased, from √prī).
Compound type : karmadhāraya (su+prīta)
  • su – good, well, excellent, greatly (prefix)
    indeclinable
  • prīta – pleased, delighted, satisfied
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root √prī (to please, to gladden).
    Root: prī (class 9)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said, he told
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect indicative (laṅ) of brū
Imperfect Active Indicative
Root √brū, 2nd conjugation, parasmaipada. Imperfect 3rd person singular.
Root: brū (class 2)
राजा (rājā) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
श्वः (śvaḥ) - tomorrow
(indeclinable)
यात्रा (yātrā) - the journey (to Janaka's city) (journey, expedition, procession)
(noun)
Nominative, feminine, singular of yātrā
yātrā - journey, procession, pilgrimage, going
इति (iti) - introduces direct speech or quotation (thus, so)
(indeclinable)
सः (saḥ) - that (king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, that one, he/she/it
मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - to the ministers
(noun)
Accusative, masculine, plural of mantrin
mantrin - minister, counselor
Note: Accusative case used as indirect object for verbs of speaking ('said to').