Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,67

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-67, verse-2

ते राजवचनाद्दूता राजवेश्मप्रवेशिताः ।
ददृशुर्देवसंकाशं वृद्धं दशरथं नृपम् ॥२॥
2. te rājavacanāddūtā rājaveśmapraveśitāḥ ,
dadṛśurdevasaṃkāśaṃ vṛddhaṃ daśarathaṃ nṛpam.
2. te rājavacanāt dūtāḥ rājaveśmapraveśitāḥ
dadṛśuḥ devasaṃkāśam vṛddham daśaratham nṛpam
2. te dūtāḥ rājavacanāt rājaveśmapraveśitāḥ
devasaṃkāśam vṛddham nṛpam daśaratham dadṛśuḥ
2. Those messengers, by the king's command, were brought into the royal palace. There they beheld the aged King Daśaratha, who resembled a god.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - they (the messengers) (those; they)
  • राजवचनात् (rājavacanāt) - by the king's command (from the king's word; by the king's command)
  • दूताः (dūtāḥ) - the messengers (messengers; envoys)
  • राजवेश्मप्रवेशिताः (rājaveśmapraveśitāḥ) - brought into the royal palace (made to enter the royal palace; brought into the king's dwelling)
  • ददृशुः (dadṛśuḥ) - they beheld (they saw; they beheld)
  • देवसंकाशम् (devasaṁkāśam) - resembling a god (god-like; resembling a deity)
  • वृद्धम् (vṛddham) - aged (aged; old; grown; increased)
  • दशरथम् (daśaratham) - King Daśaratha (Daśaratha)
  • नृपम् (nṛpam) - the king (the king; the ruler)

Words meanings and morphology

ते (te) - they (the messengers) (those; they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that; those
Note: Subject.
राजवचनात् (rājavacanāt) - by the king's command (from the king's word; by the king's command)
(noun)
Ablative, neuter, singular of rājavacana
rājavacana - king's word; royal command
Tatpurusha compound: rājan (king) + vacana (word/command)
Compound type : Genitive Tatpurusha (rājan+vacana)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • vacana – word, speech, command
    noun (neuter)
    Derived from root √vac (to speak)
    Root: vac (class 2)
Note: Indicates the means or reason for being ushered in.
दूताः (dūtāḥ) - the messengers (messengers; envoys)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dūta
dūta - messenger; envoy; ambassador
Derived from root √du (to go, move quickly)
Root: du (class 1)
Note: Subject of 'dadṛśuḥ', also agrees with 'te' and 'rājaveśmapraveśitāḥ'.
राजवेश्मप्रवेशिताः (rājaveśmapraveśitāḥ) - brought into the royal palace (made to enter the royal palace; brought into the king's dwelling)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rājaveśmapraveśita
rājaveśmapraveśita - made to enter the royal palace; brought into the king's dwelling
Past Passive Participle (Causative)
Compound: rājaveśma (royal abode) + praveśita (caused to enter). From √viś with pra and causative suffix.
Compound type : Tatpurusha (rājan+veśman+praveśita)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • veśman – house, dwelling, palace
    noun (neuter)
  • praveśita – caused to enter, introduced
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle (Causative)
    Derived from pra + √viś (to enter) with causative (-i) and past passive participle (-ta) suffixes
    Prefix: pra
    Root: viś (class 6)
Note: Describes the state of the messengers.
ददृशुः (dadṛśuḥ) - they beheld (they saw; they beheld)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of dadṛśu
Perfect tense, irregular form
Irregular perfect tense of √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
देवसंकाशम् (devasaṁkāśam) - resembling a god (god-like; resembling a deity)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of devasaṃkāśa
devasaṁkāśa - god-like; resembling a deity; appearing like a god
Tatpurusha compound: deva (god) + saṃkāśa (resembling)
Compound type : Upamāna Pūrva pada Karmadhāraya (deva+saṃkāśa)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • saṃkāśa – resembling, like, appearing as
    adjective (masculine)
Note: Describes King Daśaratha.
वृद्धम् (vṛddham) - aged (aged; old; grown; increased)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - aged; old; grown; increased; wise
Past Passive Participle
Derived from root √vṛdh (to grow, increase)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Describes King Daśaratha.
दशरथम् (daśaratham) - King Daśaratha (Daśaratha)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Daśaratha (name of a king)
Note: Object of 'dadṛśuḥ'.
नृपम् (nṛpam) - the king (the king; the ruler)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king; ruler; protector of men
compound nṛ (man) + pa (protector from √pā)
Compound type : Tatpurusha (nṛ+pa)
  • nṛ – man, person
    noun (masculine)
  • pa – protector
    noun (masculine)
    Derived from root √pā (to protect)
    Root: pā (class 2)
Note: Appositive to 'daśaratham'.