वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-67, verse-15
गुप्तः कुशिकपुत्रेण कौसल्यानन्दवर्धनः ।
लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा विदेहेषु वसत्यसौ ॥१५॥
लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा विदेहेषु वसत्यसौ ॥१५॥
15. guptaḥ kuśikaputreṇa kausalyānandavardhanaḥ ,
lakṣmaṇena saha bhrātrā videheṣu vasatyasau.
lakṣmaṇena saha bhrātrā videheṣu vasatyasau.
15.
guptaḥ kuśikaputreṇa kausalyānandavardhanaḥ
lakṣmaṇena saha bhrātrā videheṣu vasati asau
lakṣmaṇena saha bhrātrā videheṣu vasati asau
15.
asau kausalyānandavardhanaḥ kuśikaputreṇa
guptaḥ bhrātrā lakṣmaṇena saha videheṣu vasati
guptaḥ bhrātrā lakṣmaṇena saha videheṣu vasati
15.
He, the one who brings joy to Kausalyā, is protected by Viśvāmitra (Kuśikaputra) and resides in Videha with his brother Lakṣmaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गुप्तः (guptaḥ) - protected (by Viśvāmitra) (protected, guarded, hidden)
- कुशिकपुत्रेण (kuśikaputreṇa) - by Viśvāmitra (the son of Kuśika) (by the son of Kuśika)
- कौसल्यानन्दवर्धनः (kausalyānandavardhanaḥ) - Rāma, who brings joy to Kausalyā (enhancer of Kausalyā's joy, one who increases Kausalyā's delight)
- लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakṣmaṇa
- सह (saha) - with, together with
- भ्रात्रा (bhrātrā) - by his brother (Lakṣmaṇa) (by the brother)
- विदेहेषु (videheṣu) - in the city or region of Videha (in Videha (the country), among the Videhas)
- वसति (vasati) - dwells, resides, lives
- असौ (asau) - (Rāma) he (he, that one)
Words meanings and morphology
गुप्तः (guptaḥ) - protected (by Viśvāmitra) (protected, guarded, hidden)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gupta
gupta - protected, guarded, hidden, concealed
Past Passive Participle
Derived from the root √gup (to protect, to hide) with the suffix -ta.
Root: gup (class 1)
कुशिकपुत्रेण (kuśikaputreṇa) - by Viśvāmitra (the son of Kuśika) (by the son of Kuśika)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kuśikaputra
kuśikaputra - son of Kuśika (a name for Viśvāmitra)
Compound type : tatpuruṣa (kuśika+putra)
- kuśika – name of a king, father of Viśvāmitra
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
कौसल्यानन्दवर्धनः (kausalyānandavardhanaḥ) - Rāma, who brings joy to Kausalyā (enhancer of Kausalyā's joy, one who increases Kausalyā's delight)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kausalyānandavardhana
kausalyānandavardhana - one who increases the joy of Kausalyā
Compound formed from Kausalyā, ānanda (joy), and vardhana (increasing/causing to grow).
Compound type : tatpuruṣa (kausalyā+ānanda+vardhana)
- kausalyā – Kausalyā (mother of Rāma)
proper noun (feminine) - ānanda – joy, happiness, delight
noun (masculine)
Prefix: ā - vardhana – increasing, promoting, enhancing (agent noun/adjective from √vṛdh)
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from the root √vṛdh (to grow, increase).
Root: vṛdh (class 1)
लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakṣmaṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (brother of Rāma)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
भ्रात्रा (bhrātrā) - by his brother (Lakṣmaṇa) (by the brother)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
विदेहेषु (videheṣu) - in the city or region of Videha (in Videha (the country), among the Videhas)
(proper noun)
Locative, masculine, plural of videha
videha - Videha (name of a country and its people), a king of Videha
वसति (vasati) - dwells, resides, lives
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of vas
Present Active Indicative
Root √vas, 1st conjugation, parasmaipada.
Root: vas (class 1)
असौ (asau) - (Rāma) he (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, he/she/it (referring to something distant or pointed out)