Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,60

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-60, verse-21

गवां शतसहस्रेण शुनःशेपं नरेश्वरः ।
गृहीत्वा परमप्रीतो जगाम रघुनन्दन ॥२१॥
21. gavāṃ śatasahasreṇa śunaḥśepaṃ nareśvaraḥ ,
gṛhītvā paramaprīto jagāma raghunandana.
21. gavam śatasahasreṇa śunaḥśepam nareśvaraḥ
gṛhītvā paramaprītaḥ jagāma raghunandana
21. raghunandana,
nareśvaraḥ paramaprītaḥ gavam śatasahasreṇa śunaḥśepam gṛhītvā jagāma
21. O descendant of Raghu, the king, extremely pleased, took Shunahshepa in exchange for a hundred thousand cows and departed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गवम् (gavam) - of cows, of cattle
  • शतसहस्रेण (śatasahasreṇa) - in exchange for a hundred thousand (with a hundred thousand, by a hundred thousand)
  • शुनःशेपम् (śunaḥśepam) - Shunahshepa (proper noun)
  • नरेश्वरः (nareśvaraḥ) - king, lord of men
  • गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having seized
  • परमप्रीतः (paramaprītaḥ) - extremely pleased, highly delighted
  • जगाम (jagāma) - went
  • रघुनन्दन (raghunandana) - O Rama (O descendant of Raghu, O delight of Raghu)

Words meanings and morphology

गवम् (gavam) - of cows, of cattle
(noun)
Genitive, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light, speech
Note: Alternate form for genitive plural of 'go' is 'gavām'
शतसहस्रेण (śatasahasreṇa) - in exchange for a hundred thousand (with a hundred thousand, by a hundred thousand)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śatasahasra
śatasahasra - a hundred thousand, one lakh
Compound type : tatpurusha (śata+sahasra)
  • śata – hundred
    numeral (neuter)
  • sahasra – thousand
    numeral (neuter)
शुनःशेपम् (śunaḥśepam) - Shunahshepa (proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śunaḥśepa
śunaḥśepa - name of a sage, son of Ṛcīka, adopted by Viśvāmitra
नरेश्वरः (nareśvaraḥ) - king, lord of men
(noun)
Nominative, masculine, singular of nareśvara
nareśvara - king, ruler, lord of men
Compound type : tatpurusha (nara+īśvara)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • īśvara – lord, master, ruler
    noun (masculine)
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having seized
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'grah' (to seize, take) with suffix -tvā
Root: grah (class 9)
परमप्रीतः (paramaprītaḥ) - extremely pleased, highly delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramaprīta
paramaprīta - extremely pleased, highly delighted
Compound type : karmadharaya (parama+prīta)
  • parama – highest, supreme, excellent, extreme
    adjective (masculine)
  • prīta – pleased, delighted, satisfied
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'prī' (to please)
    Root: prī (class 9)
Note: Adjective modifying 'nareśvaraḥ'.
जगाम (jagāma) - went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect Tense
Perfect 3rd person singular active
Root: gam (class 1)
रघुनन्दन (raghunandana) - O Rama (O descendant of Raghu, O delight of Raghu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - descendant of Raghu, delight of Raghu (epithet of Rama)
Compound type : tatpurusha (raghu+nandana)
  • raghu – name of a king, an ancestor of Rama
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, delight, causing joy
    noun (masculine)