वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-33, verse-19
एवमुक्त्वा महातेजा विरराम महामुनिः ।
साधु साध्विति तं सर्वे मुनयो ह्यभ्यपूजयन् ॥१९॥
साधु साध्विति तं सर्वे मुनयो ह्यभ्यपूजयन् ॥१९॥
19. evamuktvā mahātejā virarāma mahāmuniḥ ,
sādhu sādhviti taṃ sarve munayo hyabhyapūjayan.
sādhu sādhviti taṃ sarve munayo hyabhyapūjayan.
19.
evam uktvā mahātejāḥ virarāma mahāmuṇiḥ sādhu
sādhu iti tam sarve munayaḥ hi abhyapūjayan
sādhu iti tam sarve munayaḥ hi abhyapūjayan
19.
evam uktvā mahātejāḥ mahāmuṇiḥ virarāma sarve
munayaḥ hi tam sādhu sādhu iti abhyapūjayan
munayaḥ hi tam sādhu sādhu iti abhyapūjayan
19.
Having spoken thus, the immensely glorious great sage (mahāmuṇi) fell silent. All the sages (munayaḥ) then praised him, exclaiming, 'Excellent! Excellent!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken (having spoken, having said)
- महातेजाः (mahātejāḥ) - the immensely glorious one (greatly refulgent, highly glorious, full of great splendor)
- विरराम (virarāma) - fell silent, stopped speaking (ceased, stopped, rested)
- महामुणिः (mahāmuṇiḥ) - the great sage (Viśvāmitra) (great sage, great ascetic)
- साधु (sādhu) - excellent! (excellent, good, well done, proper)
- साधु (sādhu) - excellent! (excellent, good, well done, proper)
- इति (iti) - indicating direct speech (thus, so, indicating direct speech or thought)
- तम् (tam) - him (referring to the great sage) (him, that (masculine accusative singular))
- सर्वे (sarve) - all (all, every)
- मुनयः (munayaḥ) - sages (sages, ascetics)
- हि (hi) - indeed (emphatic) (indeed, for, because, verily)
- अभ्यपूजयन् (abhyapūjayan) - they praised/honored (they worshipped, they honored, they respected)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Adverb.
उक्त्वा (uktvā) - having spoken (having spoken, having said)
(indeclinable)
absolutive / gerund
Formed from root vac (to speak) + suffix ktvā. vac changes to uk before ktvā.
Root: vac (class 2)
महातेजाः (mahātejāḥ) - the immensely glorious one (greatly refulgent, highly glorious, full of great splendor)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great splendor, greatly refulgent, highly glorious
Bahuvrīhi compound, meaning 'one who has great splendor.'
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - tejas – splendor, brilliance, energy, power
noun (neuter)
Note: Qualifies mahāmuṇiḥ.
विरराम (virarāma) - fell silent, stopped speaking (ceased, stopped, rested)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vi-ram
Perfect (liṭ) form.
Prefix: vi
Root: ram (class 1)
महामुणिः (mahāmuṇiḥ) - the great sage (Viśvāmitra) (great sage, great ascetic)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmuṇi
mahāmuṇi - great sage, great ascetic
Karmadhāraya compound.
Compound type : karmadhāraya (mahā+muṇi)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - muṇi – sage, ascetic, seer
noun (masculine)
Note: Subject of virarāma.
साधु (sādhu) - excellent! (excellent, good, well done, proper)
(adjective)
of sādhu
sādhu - good, proper, virtuous, excellent, holy
Note: An exclamation.
साधु (sādhu) - excellent! (excellent, good, well done, proper)
(adjective)
of sādhu
sādhu - good, proper, virtuous, excellent, holy
Note: An exclamation, repeated for emphasis.
इति (iti) - indicating direct speech (thus, so, indicating direct speech or thought)
(indeclinable)
Note: Particle indicating quotation.
तम् (tam) - him (referring to the great sage) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of abhyapūjayan.
सर्वे (sarve) - all (all, every)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
मुनयः (munayaḥ) - sages (sages, ascetics)
(noun)
Nominative, masculine, plural of muṇi
muṇi - sage, ascetic, inspired seer
Note: Subject of abhyapūjayan.
हि (hi) - indeed (emphatic) (indeed, for, because, verily)
(indeclinable)
अभ्यपूजयन् (abhyapūjayan) - they praised/honored (they worshipped, they honored, they respected)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of abhi-pūj
Imperfect (laṅ) form.
Prefix: abhi
Root: pūj (class 10)