वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-33, verse-12
अहं हि नियमाद् राम हित्वा तां समुपागतः ।
सिद्धाश्रममनुप्राप्य सिद्धो ऽस्मि तव तेजसा ॥१२॥
सिद्धाश्रममनुप्राप्य सिद्धो ऽस्मि तव तेजसा ॥१२॥
12. ahaṃ hi niyamād rāma hitvā tāṃ samupāgataḥ ,
siddhāśramamanuprāpya siddho'smi tava tejasā.
siddhāśramamanuprāpya siddho'smi tava tejasā.
12.
aham hi niyamāt rāma hitvā tām samupāgataḥ
siddhāśramam anuprāpya siddhaḥ asmi tava tejasā
siddhāśramam anuprāpya siddhaḥ asmi tava tejasā
12.
rāma hi aham tām hitvā niyamāt samupāgataḥ
siddhāśramam anuprāpya tava tejasā siddhaḥ asmi
siddhāśramam anuprāpya tava tejasā siddhaḥ asmi
12.
Indeed, O Rama, having left her (Kauśikī) due to a sacred observance (niyama), I came, and having reached Siddhashrama, I am now perfected (siddha) by your power.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I (Viśvāmitra) (I)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- नियमात् (niyamāt) - due to a vow (from a rule, due to a vow, by discipline)
- राम (rāma) - O Rama
- हित्वा (hitvā) - having left (the river form of Kauśikī) (having left, having abandoned, having given up)
- ताम् (tām) - her (Kauśikī, the river) (her, that (feminine accusative))
- समुपागतः (samupāgataḥ) - arrived (here, at Siddhashrama) (arrived, approached, having come)
- सिद्धाश्रमम् (siddhāśramam) - to Siddhashrama (to Siddhashrama (hermitage of perfected ones))
- अनुप्राप्य (anuprāpya) - having reached (having reached, having attained)
- सिद्धः (siddhaḥ) - perfected (siddha) (perfected, accomplished, successful)
- अस्मि (asmi) - I am
- तव (tava) - your (Rama's) (your, of you)
- तेजसा (tejasā) - by your power (by splendor, by power, by glory)
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I (Viśvāmitra) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Particle used for emphasis or causation.
नियमात् (niyamāt) - due to a vow (from a rule, due to a vow, by discipline)
(noun)
Ablative, masculine, singular of niyama
niyama - rule, observance, vow, self-restraint
From ni-yam (to restrain, control).
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
राम (rāma) - O Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a deity/prince), pleasing, beautiful
Root: ram (class 1)
हित्वा (hitvā) - having left (the river form of Kauśikī) (having left, having abandoned, having given up)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root hā (to leave, abandon) + -tvā suffix.
Root: hā (class 3)
ताम् (tām) - her (Kauśikī, the river) (her, that (feminine accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Feminine accusative singular of 'tad'.
Note: Refers to Kauśikī.
समुपागतः (samupāgataḥ) - arrived (here, at Siddhashrama) (arrived, approached, having come)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samupāgata
samupāgata - approached, arrived, come near
Past Passive Participle
From sam-upa-gam (to come near, approach).
Prefixes: sam+upa
Root: gam (class 1)
Note: Past Passive Participle functioning as an adjective.
सिद्धाश्रमम् (siddhāśramam) - to Siddhashrama (to Siddhashrama (hermitage of perfected ones))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of siddhāśrama
siddhāśrama - hermitage of perfected (siddha) beings
Compound: siddha (perfected) + āśrama (hermitage).
Compound type : tatpurusha (siddha+āśrama)
- siddha – perfected, accomplished, adept
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root sidh (to succeed, accomplish).
Root: sidh (class 1) - āśrama – hermitage, monastic retreat, stage of life (āśrama)
noun (masculine)
From root śram (to toil, exert), with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
अनुप्राप्य (anuprāpya) - having reached (having reached, having attained)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From anu-pra-āp (to reach, obtain) + -ya suffix.
Prefixes: anu+pra
Root: āp (class 5)
सिद्धः (siddhaḥ) - perfected (siddha) (perfected, accomplished, successful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of siddha
siddha - perfected, accomplished, adept, successful
Past Passive Participle
From root sidh (to succeed, accomplish).
Root: sidh (class 1)
Note: Past Passive Participle functioning as an adjective.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
present active indicative
First person singular, present tense, active voice.
Root: as (class 2)
तव (tava) - your (Rama's) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Genitive singular of 'yuṣmad'.
तेजसा (tejasā) - by your power (by splendor, by power, by glory)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, might, power, glory, energy
Neuter instrumental singular.
Root: tij