वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-25, verse-22
इहाद्य रजनीं राम वसेम शुभदर्शन ।
श्वः प्रभाते गमिष्यामस्तदाश्रमपदं मम ॥२२॥
श्वः प्रभाते गमिष्यामस्तदाश्रमपदं मम ॥२२॥
22. ihādya rajanīṃ rāma vasema śubhadarśana ,
śvaḥ prabhāte gamiṣyāmastadāśramapadaṃ mama.
śvaḥ prabhāte gamiṣyāmastadāśramapadaṃ mama.
22.
iha adya rajanīm rāma vasema śubhadarśana
śvaḥ prabhāte gamiṣyāmaḥ tat āśramapadam mama
śvaḥ prabhāte gamiṣyāmaḥ tat āśramapadam mama
22.
rāma śubhadarśana adya iha rajanīm vasema
śvaḥ prabhāte mama tat āśramapadam gamiṣyāmaḥ
śvaḥ prabhāte mama tat āśramapadam gamiṣyāmaḥ
22.
O Rāma, whose appearance is auspicious, let us stay here tonight. Tomorrow morning, we shall go to my hermitage (āśrama).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इह (iha) - here, in this place
- अद्य (adya) - today
- रजनीम् (rajanīm) - night
- राम (rāma) - O Rāma
- वसेम (vasema) - we should dwell, we should stay
- शुभदर्शन (śubhadarśana) - O handsome one, O one of auspicious appearance
- श्वः (śvaḥ) - tomorrow
- प्रभाते (prabhāte) - in the morning
- गमिष्यामः (gamiṣyāmaḥ) - we shall go
- तत् (tat) - that (neuter)
- आश्रमपदम् (āśramapadam) - hermitage, dwelling place of ascetics
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
रजनीम् (rajanīm) - night
(noun)
Accusative, feminine, singular of rajanī
rajanī - night
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (the seventh avatāra of Viṣṇu)
वसेम (vasema) - we should dwell, we should stay
(verb)
1st person , plural, active, optative (liṅ) of vas
Root: vas (class 1)
शुभदर्शन (śubhadarśana) - O handsome one, O one of auspicious appearance
(adjective)
Vocative, masculine, singular of śubhadarśana
śubhadarśana - of auspicious sight, handsome, beautiful
Compound type : bahuvrihi (śubha+darśana)
- śubha – auspicious, propitious, beautiful
adjective (masculine) - darśana – sight, appearance, seeing
noun (neuter)
Root: dṛś (class 1)
श्वः (śvaḥ) - tomorrow
(indeclinable)
प्रभाते (prabhāte) - in the morning
(noun)
Locative, neuter, singular of prabhāta
prabhāta - morning, daybreak
Past Passive Participle
derived from root bhā with prefix pra-
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
गमिष्यामः (gamiṣyāmaḥ) - we shall go
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of gam
Root: gam (class 1)
तत् (tat) - that (neuter)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
आश्रमपदम् (āśramapadam) - hermitage, dwelling place of ascetics
(noun)
Accusative, neuter, singular of āśramapada
āśramapada - hermitage, ascetic's dwelling
Compound type : tatpurusha (āśrama+pada)
- āśrama – hermitage, retreat, stage of life
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: śram (class 4) - pada – place, foot, step
noun (neuter)
Root: pad (class 4)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me