Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,25

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-25, verse-13

एवं ब्रुवाणे रामे तु ताटका क्रोधमूर्छिता ।
उद्यम्य बाहू गर्जन्ती राममेवाभ्यधावत ॥१३॥
13. evaṃ bruvāṇe rāme tu tāṭakā krodhamūrchitā ,
udyamya bāhū garjantī rāmamevābhyadhāvata.
13. evam bruvāṇe rāme tu tāṭakā krodhamūrchitā
udyamya bāhū garjantī rāmam eva abhyadhāvat
13. rāme evam bruvāṇe tu krodhamūrchitā tāṭakā
bāhū udyamya garjantī rāmam eva abhyadhāvat
13. When Rāma was speaking thus, Tāṭakā, enraged, lifted her arms, and roaring, charged directly at Rāma.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • ब्रुवाणे (bruvāṇe) - speaking, while speaking
  • रामे (rāme) - in Rāma, at Rāma, when Rāma (was...)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • ताटका (tāṭakā) - Tāṭakā
  • क्रोधमूर्छिता (krodhamūrchitā) - overcome with rage, fainted from anger
  • उद्यम्य (udyamya) - having raised, lifting up
  • बाहू (bāhū) - (her) two arms
  • गर्जन्ती (garjantī) - roaring, thundering
  • रामम् (rāmam) - to Rāma
  • एव (eva) - indeed, just, precisely
  • अभ्यधावत् (abhyadhāvat) - she rushed towards

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
ब्रुवाणे (bruvāṇe) - speaking, while speaking
(participle)
Locative, masculine, singular of bruvāṇa
bruvāṇa - speaking, telling
Present Middle Participle
Derived from root 'brū' (2nd class, 'to speak') with the suffix '-āṇa' (present middle participle).
Root: brū (class 2)
Note: Used here in locative absolute construction.
रामे (rāme) - in Rāma, at Rāma, when Rāma (was...)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name), charming, pleasing
Note: Used here in locative absolute construction.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
ताटका (tāṭakā) - Tāṭakā
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of tāṭakā
tāṭakā - Tāṭakā (a female demon)
क्रोधमूर्छिता (krodhamūrchitā) - overcome with rage, fainted from anger
(adjective)
Nominative, feminine, singular of krodhamūrchita
krodhamūrchita - overcome with anger, fainted from rage
Compound of 'krodha' and 'mūrchita'.
Compound type : tatpuruṣa (krodha+mūrchita)
  • krodha – anger, rage, wrath
    noun (masculine)
    Root: krudh (class 4)
  • mūrchita – fainted, swooned, overcome, bewildered
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'mūrch' (to faint, to be overcome) with 'kta' suffix.
    Root: mūrch (class 1)
Note: Modifies Tāṭakā.
उद्यम्य (udyamya) - having raised, lifting up
(indeclinable participle)
बाहू (bāhū) - (her) two arms
(noun)
Accusative, masculine, dual of bāhu
bāhu - arm, fore-arm
Note: Object of 'udyamya'.
गर्जन्ती (garjantī) - roaring, thundering
(participle)
Nominative, feminine, singular of garjant
garjant - roaring, thundering
Present Active Participle
Derived from root 'garj' (1st class, 'to roar') with the suffix 'śatṛ'.
Root: garj (class 1)
Note: Modifies Tāṭakā.
रामम् (rāmam) - to Rāma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name), charming, pleasing
Note: Object of the verb 'abhyadhāvat'.
एव (eva) - indeed, just, precisely
(indeclinable)
अभ्यधावत् (abhyadhāvat) - she rushed towards
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of abhyadhāv
Imperfect, 3rd person singular
From root 'dhāv' (1st class, 'to run') with upasarga 'abhi-' and 'ā-'.
Prefixes: abhi+ā
Root: dhāv (class 1)