वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-25, verse-18
प्रजापतेर् कृशाश्वस्य पुत्रान् सत्यपराक्रमान् ।
तपोबलभृतान्ब्रह्मन् राघवाय निवेदय ॥१८॥
तपोबलभृतान्ब्रह्मन् राघवाय निवेदय ॥१८॥
18. prajāpater kṛśāśvasya putrān satyaparākramān ,
tapobalabhṛtānbrahman rāghavāya nivedaya.
tapobalabhṛtānbrahman rāghavāya nivedaya.
18.
prajāpateḥ kṛśāśvasya putrān satyaparākramān
tapobalabhṛtān brahman rāghavāya nivedaya
tapobalabhṛtān brahman rāghavāya nivedaya
18.
brahman prajāpateḥ kṛśāśvasya satyaparākramān
tapobalabhṛtān putrān rāghavāya nivedaya
tapobalabhṛtān putrān rāghavāya nivedaya
18.
O Brahmin, present to Raghava the sons of Prajapati Krishaśva, who possess true valor and are sustained by the power of their asceticism (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रजापतेः (prajāpateḥ) - of Prajapati (here, a specific figure, possibly an epithet for a divine being or sage) (of Prajapati, of the lord of creatures)
- कृशाश्वस्य (kṛśāśvasya) - of the sage Krishaśva (of Krishaśva)
- पुत्रान् (putrān) - the sons (of Krishaśva) (sons)
- सत्यपराक्रमान् (satyaparākramān) - possessing genuine valor (having true valor, truly mighty)
- तपोबलभृतान् (tapobalabhṛtān) - empowered by the strength of their severe austerities (tapas) (sustained by the power of asceticism (tapas))
- ब्रह्मन् (brahman) - O Vishwamitra (who, despite being a Kshatriya by birth, attained the status of a Brahmin through severe tapas) (O Brahmin, O learned one)
- राघवाय (rāghavāya) - to Rama (a descendant of Raghu) (to Raghava, for Raghava)
- निवेदय (nivedaya) - present (the sons) (offer, present, report)
Words meanings and morphology
प्रजापतेः (prajāpateḥ) - of Prajapati (here, a specific figure, possibly an epithet for a divine being or sage) (of Prajapati, of the lord of creatures)
(noun)
Genitive, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creatures, progenitor, creator god (e.g., Brahma)
Compound of prajā (creatures, progeny) and pati (lord)
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
- prajā – progeny, creatures, subjects
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Qualifies 'kṛśāśvasya'.
कृशाश्वस्य (kṛśāśvasya) - of the sage Krishaśva (of Krishaśva)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kṛśāśva
kṛśāśva - name of a sage, literally 'having slender horses'
Compound: kṛśa (slender) + aśva (horse)
Compound type : bahuvrīhi (kṛśa+aśva)
- kṛśa – slender, thin, weak
adjective - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Qualifies 'putrān' (sons of Krishaśva).
पुत्रान् (putrān) - the sons (of Krishaśva) (sons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son
Note: Object of 'nivedaya'.
सत्यपराक्रमान् (satyaparākramān) - possessing genuine valor (having true valor, truly mighty)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of satyaparākrama
satyaparākrama - whose valor is true, truly courageous
Compound: satya (true) + parākrama (valor)
Compound type : bahuvrīhi (satya+parākrama)
- satya – true, real, truth
adjective - parākrama – valor, might, courage
noun (masculine)
Note: Qualifies 'putrān'.
तपोबलभृतान् (tapobalabhṛtān) - empowered by the strength of their severe austerities (tapas) (sustained by the power of asceticism (tapas))
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tapobalabhṛta
tapobalabhṛta - sustained by the power of asceticism (tapas)
Past Passive Participle
Compound of tapas (asceticism), bala (strength), and bhṛta (sustained, borne, from √bhṛ 'to bear').
Compound type : tatpuruṣa (tapas+bala+bhṛta)
- tapas – asceticism, penance, heat, religious austerity
noun (neuter) - bala – strength, power, force
noun (neuter) - bhṛta – sustained, maintained, borne
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
Note: Qualifies 'putrān'.
ब्रह्मन् (brahman) - O Vishwamitra (who, despite being a Kshatriya by birth, attained the status of a Brahmin through severe tapas) (O Brahmin, O learned one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin, priest, the Absolute (Brahman)
Note: Addressed to Vishwamitra.
राघवाय (rāghavāya) - to Rama (a descendant of Raghu) (to Raghava, for Raghava)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, a patronymic of Rama
Vṛddhi derivative from Raghu
Note: Indicates the recipient.
निवेदय (nivedaya) - present (the sons) (offer, present, report)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nived
Causative Imperative
Formed with prefix ni and causative stem of √vid (to know). Imperative 2nd person singular.
Prefix: ni
Root: vid (class 4)
Note: Addressed to Vishwamitra.