बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-90, verse-14
अष्टोत्तरसहस्रं चाऽप्यष्टोत्तरशतं जपेत् ।
अथाऽष्टाविंशतिं वापि जपेन्मन्त्रं स्वशक्तितः ॥१४॥
अथाऽष्टाविंशतिं वापि जपेन्मन्त्रं स्वशक्तितः ॥१४॥
14. aṣṭottarasahasraṃ cā'pyaṣṭottaraśataṃ japet .
athā'ṣṭāviṃśatiṃ vāpi japenmantraṃ svaśaktitaḥ.
athā'ṣṭāviṃśatiṃ vāpi japenmantraṃ svaśaktitaḥ.
14.
aṣṭottarasahasram ca api aṣṭottaraśatam japet atha
aṣṭāviṃśatim vā api japet mantram svaśaktitaḥ
aṣṭāviṃśatim vā api japet mantram svaśaktitaḥ
14.
One should recite the sacred incantation (mantra) 1,008 times, or 108 times. Alternatively, one may also recite it 28 times, according to one's own capacity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अष्टोत्तरसहस्रम् (aṣṭottarasahasram) - one thousand and eight, 1008
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even, too
- अष्टोत्तरशतम् (aṣṭottaraśatam) - one hundred and eight, 108
- जपेत् (japet) - one should chant, one should recite
- अथ (atha) - then, next, thereupon, now, moreover, or
- अष्टाविंशतिम् (aṣṭāviṁśatim) - twenty-eight, 28
- वा (vā) - or, alternatively
- अपि (api) - also, even, too
- जपेत् (japet) - one should chant, one should recite
- मन्त्रम् (mantram) - the incantation, the sacred formula
- स्वशक्तितः (svaśaktitaḥ) - according to one's own ability/capacity
Words meanings and morphology
अष्टोत्तरसहस्रम् (aṣṭottarasahasram) - one thousand and eight, 1008
(noun)
Accusative, neuter, singular of aṣṭottarasahasra
aṣṭottarasahasra - one thousand and eight
Compound type : tatpuruṣa (aṣṭan+uttara+sahasra)
- aṣṭan – eight
numeral adjective - uttara – exceeding, greater, later, north
adjective (neuter)
Prefix: ut - sahasra – thousand
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Note: Used here to denote 'also' or 'even', connecting alternatives.
अष्टोत्तरशतम् (aṣṭottaraśatam) - one hundred and eight, 108
(noun)
Accusative, neuter, singular of aṣṭottaraśata
aṣṭottaraśata - one hundred and eight
Compound type : tatpuruṣa (aṣṭan+uttara+śata)
- aṣṭan – eight
numeral adjective - uttara – exceeding, greater, later, north
adjective (neuter)
Prefix: ut - śata – hundred
noun (neuter)
जपेत् (japet) - one should chant, one should recite
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of japa
Root: jap (class 1)
अथ (atha) - then, next, thereupon, now, moreover, or
(indeclinable)
Note: Used here to introduce another alternative.
अष्टाविंशतिम् (aṣṭāviṁśatim) - twenty-eight, 28
(noun)
Accusative, feminine, singular of aṣṭāviṃśati
aṣṭāviṁśati - twenty-eight
Compound type : tatpuruṣa (aṣṭan+viṃśati)
- aṣṭan – eight
numeral adjective - viṃśati – twenty
numeral noun (feminine)
वा (vā) - or, alternatively
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Note: Used here to denote 'also' or 'even', connecting alternatives.
जपेत् (japet) - one should chant, one should recite
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of japa
Root: jap (class 1)
मन्त्रम् (mantram) - the incantation, the sacred formula
(noun)
Accusative, masculine, singular of mantra
mantra - sacred utterance, incantation, hymn, sacred formula, advice, counsel
Root: man (class 4)
स्वशक्तितः (svaśaktitaḥ) - according to one's own ability/capacity
(indeclinable)
Derived from the compound noun 'svaśakti' with the suffix '-tas' (meaning 'from, by way of, according to').
Compound type : tatpuruṣa (sva+śakti)
- sva – one's own, self
pronoun - śakti – power, ability, strength, energy; divine power (śakti)
noun (feminine)
Root: śak (class 5)