महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-42, verse-18
यतमानास्तु ते वीरा मत्स्यपाञ्चालकेकयाः ।
पाण्डवाश्चान्वपद्यन्त प्रत्यैकश्येन सैन्धवम् ॥१८॥
पाण्डवाश्चान्वपद्यन्त प्रत्यैकश्येन सैन्धवम् ॥१८॥
18. yatamānāstu te vīrā matsyapāñcālakekayāḥ ,
pāṇḍavāścānvapadyanta pratyaikaśyena saindhavam.
pāṇḍavāścānvapadyanta pratyaikaśyena saindhavam.
18.
yatamānāḥ tu te vīrāḥ matsyapāñcālakekayāḥ
pāṇḍavāḥ ca anvapadyanta pratyaikaśyena saindhavam
pāṇḍavāḥ ca anvapadyanta pratyaikaśyena saindhavam
18.
tu te vīrāḥ matsyapāñcālakekayāḥ ca pāṇḍavāḥ
yatamānāḥ pratyaikaśyena saindhavam anvapadyanta
yatamānāḥ pratyaikaśyena saindhavam anvapadyanta
18.
But those heroes—the Matsyas, Pañcālas, Kekayas, and Pāṇḍavas—though striving, individually encountered Saindhava.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यतमानाः (yatamānāḥ) - striving, endeavoring, making effort
- तु (tu) - but, indeed, however
- ते (te) - those
- वीराः (vīrāḥ) - heroes, valiant men
- मत्स्यपाञ्चालकेकयाः (matsyapāñcālakekayāḥ) - Matsyas, Pañcālas, and Kekayas (tribes/peoples)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
- च (ca) - and, also
- अन्वपद्यन्त (anvapadyanta) - they followed, they encountered, they attacked
- प्रत्यैकश्येन (pratyaikaśyena) - individually, one by one
- सैन्धवम् (saindhavam) - Jayadratha, the king of Sindhu (Saindhava)
Words meanings and morphology
यतमानाः (yatamānāḥ) - striving, endeavoring, making effort
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yatamāna
yatamāna - striving, endeavoring, making effort
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from root 'yat' (to strive) with suffix '-māna'.
Root: yat (class 1)
Note: Refers to the Matsyas, Pañcālas, Kekayas, and Pāṇḍavas.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the heroes (vīrāḥ).
वीराः (vīrāḥ) - heroes, valiant men
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
मत्स्यपाञ्चालकेकयाः (matsyapāñcālakekayāḥ) - Matsyas, Pañcālas, and Kekayas (tribes/peoples)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of matsyapāñcālakekaya
matsyapāñcālakekaya - The Matsyas, Pañcālas, and Kekayas (names of specific kingdoms/tribes)
Compound type : dvandva (matsya+pāñcāla+kekaya)
- matsya – Matsya (name of a people/kingdom)
proper noun (masculine) - pāñcāla – Pañcāla (name of a people/kingdom)
proper noun (masculine) - kekaya – Kekaya (name of a people/kingdom)
proper noun (masculine)
Note: Refers to the collective forces allied with the Pāṇḍavas.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
Taddhita derivative from 'Pāṇḍu'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अन्वपद्यन्त (anvapadyanta) - they followed, they encountered, they attacked
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of anupad
Imperfect
Imperfect tense, ātmanepada, 3rd person plural.
Prefix: anu
Root: pad (class 4)
Note: The verb's prefix 'anu' implies 'after' or 'along with', making 'followed after' or 'pursued' a direct sense, but in battle context 'encountered' or 'attacked' is more appropriate.
प्रत्यैकश्येन (pratyaikaśyena) - individually, one by one
(indeclinable)
Derived from 'prati-eka' (each one) + suffix '-ṣya'.
Note: Adverbial use of instrumental case.
सैन्धवम् (saindhavam) - Jayadratha, the king of Sindhu (Saindhava)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of saindhava
saindhava - relating to Sindhu, an inhabitant of Sindhu, Jayadratha (king of Sindhu)
Taddhita derivative from 'Sindhu'.
Note: Refers to Jayadratha, the son-in-law of Dhṛtarāṣṭra.