महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-64, verse-5
पूर्वे प्रजानिसर्गेषु दक्षमाहुः प्रजापतिम् ।
स्रष्टारं सर्वभूतानामङ्गिरास्त्वां ततोऽब्रवीत् ॥५॥
स्रष्टारं सर्वभूतानामङ्गिरास्त्वां ततोऽब्रवीत् ॥५॥
5. pūrve prajānisargeṣu dakṣamāhuḥ prajāpatim ,
sraṣṭāraṁ sarvabhūtānāmaṅgirāstvāṁ tato'bravīt.
sraṣṭāraṁ sarvabhūtānāmaṅgirāstvāṁ tato'bravīt.
5.
pūrve prajānisargeṣu dakṣam āhuḥ prajāpatim
sraṣṭāram sarvabhūtānām aṅgirāḥ tvām tataḥ abravīt
sraṣṭāram sarvabhūtānām aṅgirāḥ tvām tataḥ abravīt
5.
pūrve prajānisargeṣu dakṣam prajāpatim sarvabhūtānām
sraṣṭāram āhuḥ tataḥ aṅgirāḥ tvām abravīt
sraṣṭāram āhuḥ tataḥ aṅgirāḥ tvām abravīt
5.
In the previous creations of beings, they named Dakṣa Prajāpati, the creator of all creatures. It was then that Aṅgiras spoke of you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पूर्वे (pūrve) - formerly, previously, in the past
- प्रजानिसर्गेषु (prajānisargeṣu) - in the creations of beings, in the generations of progeny
- दक्षम् (dakṣam) - Daksha
- आहुः (āhuḥ) - they called, they said
- प्रजापतिम् (prajāpatim) - Prajāpati, lord of creatures
- स्रष्टारम् (sraṣṭāram) - the creator
- सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings/creatures
- अङ्गिराः (aṅgirāḥ) - Angiras (a sage)
- त्वाम् (tvām) - you (accusative)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
Words meanings and morphology
पूर्वे (pūrve) - formerly, previously, in the past
(adjective)
Locative, masculine, plural of pūrva
pūrva - prior, former, ancient, eastern
Note: Used here adverbially, qualifying 'prajānisargeṣu'.
प्रजानिसर्गेषु (prajānisargeṣu) - in the creations of beings, in the generations of progeny
(noun)
Locative, masculine, plural of prajānisarga
prajānisarga - creation of beings, production of progeny
Compound type : tatpuruṣa (prajā+nisarga)
- prajā – progeny, creature, subject
noun (feminine) - nisarga – creation, emanation, production
noun (masculine)
action noun from root √sṛj with prefix ni
Prefix: ni
Root: sṛj (class 6)
दक्षम् (dakṣam) - Daksha
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dakṣa
dakṣa - Daksha (a mythical progenitor, often identified with Prajāpati)
आहुः (āhuḥ) - they called, they said
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of ah
Root: ah (class 2)
प्रजापतिम् (prajāpatim) - Prajāpati, lord of creatures
(noun)
Accusative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creatures, progenitor, a creator deity
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
- prajā – progeny, creature, subject
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
स्रष्टारम् (sraṣṭāram) - the creator
(noun)
Accusative, masculine, singular of sraṣṭṛ
sraṣṭṛ - creator, fashioner, producer
agent noun
from root √sṛj (to emit, create)
Root: sṛj (class 6)
सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings/creatures
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures, the entire creation
Compound type : karmadhāraya (sarva+bhūta)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine/feminine/neuter) - bhūta – being, creature, element, existing
noun (neuter)
Past Passive Participle
from root √bhū (to be, to become)
Root: bhū (class 1)
अङ्गिराः (aṅgirāḥ) - Angiras (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṅgiras
aṅgiras - Angiras (name of a Vedic sage, a Prajāpati, or a class of semi-divine beings)
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Note: Used as an adverb of time here.
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)