Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,64

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-64, verse-12

तमब्रवीन्महाराज भीष्मः शांतनवः पुनः ।
माहात्म्यं ते श्रुतं राजन्केशवस्य महात्मनः ॥१२॥
12. tamabravīnmahārāja bhīṣmaḥ śāṁtanavaḥ punaḥ ,
māhātmyaṁ te śrutaṁ rājankeśavasya mahātmanaḥ.
12. tam abravīt mahārāja bhīṣmaḥ śāntanavaḥ punaḥ
māhātmyam te śrutam rājan keśavasya mahātmanaḥ
12. mahārāja,
śāntanavaḥ bhīṣmaḥ punaḥ tam abravīt: rājan,
te mahātmanaḥ keśavasya māhātmyam śrutam.
12. O great king, Bhīṣma, the son of Śāntanu, again spoke to him: "O King, you have heard the profound greatness of the great-souled (ātman) Keśava."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (referring to Dhritarashtra's son, Duryodhana, from the previous verse) (him, that)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma (a proper name)
  • शान्तनवः (śāntanavaḥ) - son of Śāntanu
  • पुनः (punaḥ) - again, further
  • माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness, glory, profound nature
  • ते (te) - by you
  • श्रुतम् (śrutam) - heard
  • राजन् (rājan) - O King
  • केशवस्य (keśavasya) - of Keśava
  • महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled, of the magnanimous

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (referring to Dhritarashtra's son, Duryodhana, from the previous verse) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun, masculine accusative singular
Note: Object of abravīt
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vac
Imperfect tense
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice of √vac 'to speak'
Root: vac (class 2)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound mahā (great) + rāja (king)
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: Addressed to Dhritarashtra
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (son of Śāntanu, grand-uncle of Kauravas and Pāṇḍavas)
Note: Subject of abravīt
शान्तनवः (śāntanavaḥ) - son of Śāntanu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - descendant of Śāntanu, son of Śāntanu (Bhīṣma)
Patronymic from Śāntanu
Note: Agrees with Bhīṣmaḥ
पुनः (punaḥ) - again, further
(indeclinable)
Adverb
माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness, glory, profound nature
(noun)
Nominative, neuter, singular of māhātmya
māhātmya - greatness, magnanimity, glory, profound nature
Derived from mahātman
Note: Subject of śrutam (in the passive construction 'has been heard by you')
ते (te) - by you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun, dative/genitive singular
Note: Indicates the agent of the action 'heard' in a passive construction
श्रुतम् (śrutam) - heard
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened to, renowned, known
Past Passive Participle
From √śru 'to hear'
Root: śru (class 5)
Note: Agrees with māhātmyam
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
Note: Referring to Dhritarashtra
केशवस्य (keśavasya) - of Keśava
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (an epithet of Krishna/Vishnu)
Note: Possessive, relating to māhātmyam
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled, of the magnanimous
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble-minded, supreme spirit (ātman)
Compound mahā (great) + ātman (soul/self)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
  • mahā – great, large
    adjective
  • ātman – soul, self, spirit
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
Note: Agrees with Keśavasya