Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,75

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-75, verse-15

श्वोभूते धृतराष्ट्रस्य समीपं प्राप्य पाण्डव ।
यतिष्ये प्रशमं कर्तुं युष्मदर्थमहापयन् ॥१५॥
15. śvobhūte dhṛtarāṣṭrasya samīpaṁ prāpya pāṇḍava ,
yatiṣye praśamaṁ kartuṁ yuṣmadarthamahāpayan.
15. śvaḥ bhūte dhṛtarāṣṭrasya samīpam prāpya pāṇḍava
yatiṣye praśamam kartum yuṣmad-artha-mahāpayan
15. O Pāṇḍava, tomorrow, having approached Dhritarashtra, I will endeavor to bring about peace, while promoting your interests.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्वः (śvaḥ) - tomorrow
  • भूते (bhūte) - on the following day, on the morrow (part of `śvobhūte`) (happened, occurred, being; on the day that has become)
  • धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhritarashtra
  • समीपम् (samīpam) - to the vicinity of (Dhritarashtra) (near, proximity, vicinity)
  • प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having approached
  • पाण्डव (pāṇḍava) - Addressing Bhimasena. (O Pandava)
  • यतिष्ये (yatiṣye) - I shall strive, I shall endeavor
  • प्रशमम् (praśamam) - cessation of hostilities, peace settlement (peace, tranquility, cessation, pacification)
  • कर्तुम् (kartum) - to bring about (to do, to make, to perform)
  • युष्मद्-अर्थ-महापयन् (yuṣmad-artha-mahāpayan) - The speaker (Yudhishthira) will ensure that the Pāṇḍavas' objectives are not overlooked while making peace. (advancing your purpose, promoting your interests)

Words meanings and morphology

श्वः (śvaḥ) - tomorrow
(indeclinable)
भूते (bhūte) - on the following day, on the morrow (part of `śvobhūte`) (happened, occurred, being; on the day that has become)
(adjective)
Locative, neuter, singular of bhūta
bhūta - been, become, happened, past
Past Passive Participle
Derived from √bhū (to be, to become) with suffix -ta.
Root: bhū (class 1)
Note: Part of the idiomatic compound `śvobhūte` meaning 'on the morrow'.
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhritarashtra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (name of the blind king)
समीपम् (samīpam) - to the vicinity of (Dhritarashtra) (near, proximity, vicinity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of samīpa
samīpa - near, close, proximity, vicinity
Note: Governed by `prāpya`.
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having approached
(indeclinable)
Absolutive
Derived from √āp (to obtain, reach) with prefix `pra` and suffix -ya.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
पाण्डव (pāṇḍava) - Addressing Bhimasena. (O Pandava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
यतिष्ये (yatiṣye) - I shall strive, I shall endeavor
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of yat
Future tense
1st person singular future middle indicative.
Root: yat (class 1)
Note: The main verb of the sentence.
प्रशमम् (praśamam) - cessation of hostilities, peace settlement (peace, tranquility, cessation, pacification)
(noun)
Accusative, masculine, singular of praśama
praśama - peace, tranquility, cessation, calming, appeasement
From `pra` + √śam (to be calm).
Prefix: pra
Root: śam (class 4)
कर्तुम् (kartum) - to bring about (to do, to make, to perform)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form.
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses purpose.
युष्मद्-अर्थ-महापयन् (yuṣmad-artha-mahāpayan) - The speaker (Yudhishthira) will ensure that the Pāṇḍavas' objectives are not overlooked while making peace. (advancing your purpose, promoting your interests)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuṣmad-artha-mahāpayat
yuṣmad-artha-mahāpayat - advancing your purpose, promoting your interests
Present Active Participle (causative)
Compound derived from `yuṣmad-artha` and `mahāpayat` (participle of causative verb `mahāpayati` "to make great, to promote").
Compound type : tatpuruṣa (yuṣmad+artha+mahāpayat)
  • yuṣmad – you (plural)
    pronoun
  • artha – purpose, interest, goal, benefit
    noun (masculine)
  • mahāpayat – causing to be great, promoting, advancing
    adjective (masculine)
    Present Active Participle (causative)
    From causative of `mahāpayati` (to make great, to promote).
Note: The active participle describing the action of the speaker while making peace.