महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-75, verse-20
तस्मादाशङ्कमानोऽहं वृकोदर मतिं तव ।
तुदन्नक्लीबया वाचा तेजस्ते समदीपयम् ॥२०॥
तुदन्नक्लीबया वाचा तेजस्ते समदीपयम् ॥२०॥
20. tasmādāśaṅkamāno'haṁ vṛkodara matiṁ tava ,
tudannaklībayā vācā tejaste samadīpayam.
tudannaklībayā vācā tejaste samadīpayam.
20.
tasmāt āśaṅkamānaḥ aham vṛkodara matim tava
tudan aklībayā vācā tejaḥ te samadīpayam
tudan aklībayā vācā tejaḥ te samadīpayam
20.
Therefore, O Vrikodara, I, suspecting your intention, inflamed your valor with bold words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
- आशङ्कमानः (āśaṅkamānaḥ) - doubting, suspecting, fearing
- अहम् (aham) - I
- वृकोदर (vṛkodara) - O Vrikodara (Bhima)
- मतिम् (matim) - mind, thought, intention, opinion
- तव (tava) - your, of you
- तुदन् (tudan) - tormenting, urging, prodding
- अक्लीबया (aklībayā) - with unmanly, with unfeeble, with bold
- वाचा (vācā) - with speech, with word
- तेजः (tejaḥ) - splendor, energy, valor, refulgence
- ते (te) - your, to you
- समदीपयम् (samadīpayam) - I inflamed, I illuminated, I kindled
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, this
Note: Used as an indeclinable adverb meaning 'therefore'.
आशङ्कमानः (āśaṅkamānaḥ) - doubting, suspecting, fearing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āśaṅkamāna
āśaṅkamāna - doubting, suspecting, fearing
Present Middle Participle
from root śaṅk (to doubt, fear) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: śaṅk (class 1)
Note: modifies 'aham'
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
वृकोदर (vṛkodara) - O Vrikodara (Bhima)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - Vrikodara (epithet of Bhima, 'wolf-bellied' or 'voracious')
Compound type : bahuvrihi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, stomach
noun (neuter)
मतिम् (matim) - mind, thought, intention, opinion
(noun)
Accusative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, intelligence, opinion, intention
from root man (to think)
Root: man (class 4)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
तुदन् (tudan) - tormenting, urging, prodding
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tudat
tudat - tormenting, urging, prodding, pushing
Present Active Participle
from root tud (to strike, to torment, to urge)
Root: tud (class 6)
Note: modifies 'aham'
अक्लीबया (aklībayā) - with unmanly, with unfeeble, with bold
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of aklība
aklība - not unmanly, brave, bold, spirited
compound of 'a' (negation) and 'klība' (eunuch, impotent, timid)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+klība)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - klība – eunuch, impotent, timid, unmanly
noun (masculine)
Note: modifies 'vācā'
वाचा (vācā) - with speech, with word
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice
Root: vac (class 2)
तेजः (tejaḥ) - splendor, energy, valor, refulgence
(noun)
Accusative, neuter, singular of tejas
tejas - sharpness, splendor, energy, brilliance, valor, spirit
ते (te) - your, to you
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
समदीपयम् (samadīpayam) - I inflamed, I illuminated, I kindled
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samdīpay
Imperfect Tense, Causative
root dīp (4th class, to shine) in causative (dīpay) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: dīp (class 4)