महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-51, verse-11
कृष्णावेकरथे यत्तावधिज्यं गाण्डिवं धनुः ।
युगपत्त्रीणि तेजांसि समेतान्यनुशुश्रुमः ॥११॥
युगपत्त्रीणि तेजांसि समेतान्यनुशुश्रुमः ॥११॥
11. kṛṣṇāvekarathe yattāvadhijyaṁ gāṇḍivaṁ dhanuḥ ,
yugapattrīṇi tejāṁsi sametānyanuśuśrumaḥ.
yugapattrīṇi tejāṁsi sametānyanuśuśrumaḥ.
11.
kṛṣṇau ekarathe yattau adhijyam gāṇḍivam dhanuḥ
yugapat trīṇi tejāṃsi sametāni anuśuśrumaḥ
yugapat trīṇi tejāṃsi sametāni anuśuśrumaḥ
11.
We have heard that when the two Kṛṣṇas (Kṛṣṇa and Arjuna), prepared in a single chariot with the Gāṇḍīva bow strung, are present, it is as if three splendors are united at once.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृष्णौ (kṛṣṇau) - the two Kṛṣṇas (Kṛṣṇa and Arjuna)
- एकरथे (ekarathe) - in a single chariot
- यत्तौ (yattau) - prepared, yoked, engaged
- अधिज्यम् (adhijyam) - with its string on, strung (bow)
- गाण्डिवम् (gāṇḍivam) - (Arjuna's bow) Gāṇḍīva
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- युगपत् (yugapat) - simultaneously, at once
- त्रीणि (trīṇi) - the three splendors/powers (Kṛṣṇa, Arjuna, and Gāṇḍīva) (three)
- तेजांसि (tejāṁsi) - splendors, powers, energies
- समेतानि (sametāni) - united, assembled, combined
- अनुशुश्रुमः (anuśuśrumaḥ) - we have heard, we have learned
Words meanings and morphology
कृष्णौ (kṛṣṇau) - the two Kṛṣṇas (Kṛṣṇa and Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (Lord Viṣṇu's incarnation); Arjuna (also called Kṛṣṇa)
एकरथे (ekarathe) - in a single chariot
(noun)
Locative, masculine, singular of ekaratha
ekaratha - single chariot
Compound type : karmadhāraya (eka+ratha)
- eka – one, single
numeral (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine)
Root: ram (class 1)
यत्तौ (yattau) - prepared, yoked, engaged
(adjective)
Nominative, masculine, dual of yatta
yatta - exerted, prepared, attentive, yoked
past passive participle
from root yam (to control, to restrain)
Root: yam (class 1)
Note: Refers to the two Kṛṣṇas (Kṛṣṇa and Arjuna)
अधिज्यम् (adhijyam) - with its string on, strung (bow)
(adjective)
neuter, singular of adhijya
adhijya - having the string placed on it, strung (said of a bow)
Compound type : bahuvrīhi (adhi+jyā)
- adhi – on, upon, over
indeclinable - jyā – bow-string
noun (feminine)
Note: Agrees with 'dhanuḥ' and 'gāṇḍivam'
गाण्डिवम् (gāṇḍivam) - (Arjuna's bow) Gāṇḍīva
(proper noun)
neuter, singular of gāṇḍiva
gāṇḍiva - Gāṇḍīva (Arjuna's divine bow)
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
युगपत् (yugapat) - simultaneously, at once
(indeclinable)
त्रीणि (trīṇi) - the three splendors/powers (Kṛṣṇa, Arjuna, and Gāṇḍīva) (three)
(numeral)
Note: refers to Kṛṣṇa, Arjuna, and Gāṇḍīva
तेजांसि (tejāṁsi) - splendors, powers, energies
(noun)
neuter, plural of tejas
tejas - splendor, brilliance, energy, power, spiritual power
समेतानि (sametāni) - united, assembled, combined
(adjective)
neuter, plural of sameta
sameta - united, joined, assembled, met with
past passive participle
from prefix 'sam' + 'i' (to go, to come)
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'tejāṃsi'
अनुशुश्रुमः (anuśuśrumaḥ) - we have heard, we have learned
(verb)
1st person , plural, active, past perfect (liṭ) of anuśru
perfect indicative
first person plural, parasmaipada, reduplicated perfect of root 'śru' with prefix 'anu'
Prefix: anu
Root: śru (class 5)