महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-44, verse-2
सनत्सुजात उवाच ।
नैतद्ब्रह्म त्वरमाणेन लभ्यं यन्मां पृच्छस्यभिहृष्यस्यतीव ।
अव्यक्तविद्यामभिधास्ये पुराणीं बुद्ध्या च तेषां ब्रह्मचर्येण सिद्धाम् ॥२॥
नैतद्ब्रह्म त्वरमाणेन लभ्यं यन्मां पृच्छस्यभिहृष्यस्यतीव ।
अव्यक्तविद्यामभिधास्ये पुराणीं बुद्ध्या च तेषां ब्रह्मचर्येण सिद्धाम् ॥२॥
2. sanatsujāta uvāca ,
naitadbrahma tvaramāṇena labhyaṁ; yanmāṁ pṛcchasyabhihṛṣyasyatīva ,
avyaktavidyāmabhidhāsye purāṇīṁ; buddhyā ca teṣāṁ brahmacaryeṇa siddhām.
naitadbrahma tvaramāṇena labhyaṁ; yanmāṁ pṛcchasyabhihṛṣyasyatīva ,
avyaktavidyāmabhidhāsye purāṇīṁ; buddhyā ca teṣāṁ brahmacaryeṇa siddhām.
2.
sanatsujāta uvāca na etat brahma tvaramāṇena
labhyam yat mām pṛcchasi abhihṛṣyasi
atīva avyaktavidyām abhidhāṣye purāṇīm
buddhyā ca teṣām brahmacaryeṇa siddhām
labhyam yat mām pṛcchasi abhihṛṣyasi
atīva avyaktavidyām abhidhāṣye purāṇīm
buddhyā ca teṣām brahmacaryeṇa siddhām
2.
Sanatsujāta said: 'This (state of) Brahman (brahman) cannot be attained by one who is hurrying. Regarding what you are asking me, about which you are excessively joyful, I shall explain the ancient knowledge of the unmanifest, which has been perfected by the intelligence (buddhi) and spiritual discipline (brahmacarya) of those (sages).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सनत्सुजात (sanatsujāta) - Sanatsujāta
- उवाच (uvāca) - Said, spoke.
- न (na) - Not.
- एतत् (etat) - This (neuter).
- ब्रह्म (brahma) - Brahman, the ultimate reality.
- त्वरमाणेन (tvaramāṇena) - By one who is hurrying or rushing.
- लभ्यम् (labhyam) - To be attained, obtainable.
- यत् (yat) - That which, what (neuter).
- माम् (mām) - Me.
- पृच्छसि (pṛcchasi) - You ask.
- अभिहृष्यसि (abhihṛṣyasi) - You rejoice excessively, you are very glad.
- अतीव (atīva) - Excessively, very much.
- अव्यक्तविद्याम् (avyaktavidyām) - Knowledge of the unmanifest.
- अभिधाष्ये (abhidhāṣye) - I shall explain, declare.
- पुराणीम् (purāṇīm) - Ancient, old (feminine).
- बुद्ध्या (buddhyā) - By intelligence, by intellect.
- च (ca) - And, also.
- तेषाम् (teṣām) - Of them, their.
- ब्रह्मचर्येण (brahmacaryeṇa) - By spiritual discipline, by celibacy.
- सिद्धाम् (siddhām) - Perfected, accomplished (feminine).
Words meanings and morphology
सनत्सुजात (sanatsujāta) - Sanatsujāta
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sanatsujāta
sanatsujāta - Name of a sage, a mind-born son of Brahmā, a spiritual teacher.
उवाच (uvāca) - Said, spoke.
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
न (na) - Not.
(indeclinable)
एतत् (etat) - This (neuter).
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - This, this one.
ब्रह्म (brahma) - Brahman, the ultimate reality.
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - The ultimate reality, the Absolute, the universal spirit.
त्वरमाणेन (tvaramāṇena) - By one who is hurrying or rushing.
(participle)
Instrumental, masculine, singular of tvaramāṇa
tvaramāṇa - Hurrying, rushing, being quick.
Present Active Participle (Ātmanepada)
From root tvar (to hurry) + śānac suffix.
Root: tvar (class 1)
लभ्यम् (labhyam) - To be attained, obtainable.
(gerundive)
यत् (yat) - That which, what (neuter).
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - Which, what, that (relative pronoun).
माम् (mām) - Me.
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun).
पृच्छसि (pṛcchasi) - You ask.
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of pṛcch
Root 'prach' undergoes modification to 'pṛcch' in the present tense.
Root: prach (class 6)
अभिहृष्यसि (abhihṛṣyasi) - You rejoice excessively, you are very glad.
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of abhi-hṛṣ
Prefix: abhi
Root: hṛṣ (class 4)
अतीव (atīva) - Excessively, very much.
(indeclinable)
अव्यक्तविद्याम् (avyaktavidyām) - Knowledge of the unmanifest.
(noun)
Accusative, feminine, singular of avyaktavidyā
avyaktavidyā - Knowledge of the unmanifest (avyakta).
Compound type : tatpuruṣa (avyakta+vidyā)
- avyakta – Unmanifest, unexpressed, imperceptible.
adjective
From a (negation) + vyakta (manifest).
Prefix: a - vidyā – Knowledge, learning, science, wisdom.
noun (feminine)
Root: vid (class 4)
अभिधाष्ये (abhidhāṣye) - I shall explain, declare.
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of abhi-dhā
Prefix: abhi
Root: dhā (class 3)
पुराणीम् (purāṇīm) - Ancient, old (feminine).
(adjective)
Accusative, feminine, singular of purāṇī
purāṇī - Ancient, old, traditional.
Feminine form of purāṇa.
बुद्ध्या (buddhyā) - By intelligence, by intellect.
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - Intelligence, intellect, understanding, perception.
From root budh (to know, perceive).
Root: budh (class 1)
च (ca) - And, also.
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - Of them, their.
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - That, those.
Note: Refers to the sages who perfected the knowledge.
ब्रह्मचर्येण (brahmacaryeṇa) - By spiritual discipline, by celibacy.
(noun)
Instrumental, neuter, singular of brahmacarya
brahmacarya - Spiritual discipline, studentship, celibacy, conduct leading to Brahman.
Compound type : tatpuruṣa (brahman+carya)
- brahman – Brahman, sacred knowledge, Veda.
noun (neuter) - carya – To be practised, to be performed, conduct.
gerundive
Gerundive
From root car (to move, to practice) + ṇyat suffix.
Root: car (class 1)
सिद्धाम् (siddhām) - Perfected, accomplished (feminine).
(participle)
Accusative, feminine, singular of siddha
siddha - Accomplished, perfected, successful, proven.
Past Passive Participle
From root sidh (to accomplish, succeed) + kta suffix.
Root: sidh (class 1)