Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,44

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-44, verse-11

नाचार्यायेहोपकृत्वा प्रवादं प्राज्ञः कुर्वीत नैतदहं करोमि ।
इतीव मन्येत न भाषयेत स वै चतुर्थो ब्रह्मचर्यस्य पादः ॥११॥
11. nācāryāyehopakṛtvā pravādaṁ; prājñaḥ kurvīta naitadahaṁ karomi ,
itīva manyeta na bhāṣayeta; sa vai caturtho brahmacaryasya pādaḥ.
11. na ācāryāya iha upakṛtvā pravādam
prājñaḥ kurvīta na etat aham karomi
iti iva manyeta na bhāṣayeta sa
vai caturthaḥ brahmacaryasya pādaḥ
11. A wise person, having rendered service to the teacher (guru) here, should not engage in criticism or slander. He should also not think, "I am not doing this (service)" nor should he utter such words. That, indeed, is the fourth quarter of the Brahmacarya (vow).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not (not, no, nor)
  • आचार्याय (ācāryāya) - to the teacher (guru) (to/for the teacher)
  • इह (iha) - here (in this life or context) (here, in this world)
  • उपकृत्वा (upakṛtvā) - having rendered service (having served, having done a favor, having helped)
  • प्रवादम् (pravādam) - criticism or slander (reproach, slander, gossip, report)
  • प्राज्ञः (prājñaḥ) - a wise person (wise, intelligent (person))
  • कुर्वीत (kurvīta) - should engage in (making) (should do, should make, should perform)
  • (na) - nor (not, no, nor)
  • एतत् (etat) - this (service/duty) (this, that)
  • अहम् (aham) - I
  • करोमि (karomi) - I do (I do, I make, I perform)
  • इति (iti) - (indicating the thought) (thus, so, indicates direct speech or thought)
  • इव (iva) - as if (implying a thought or mental state) (as if, like, as it were)
  • मन्येत (manyeta) - should think (should think, should consider, should believe)
  • (na) - nor (not, no, nor)
  • भाषयेत (bhāṣayeta) - should utter such words (should speak, should say, should utter)
  • (sa) - that (conduct) (he, that)
  • वै (vai) - indeed (indeed, certainly, verily)
  • चतुर्थः (caturthaḥ) - fourth
  • ब्रह्मचर्यस्य (brahmacaryasya) - of the Brahmacarya (vow) (of Brahmacarya, of student life)
  • पादः (pādaḥ) - quarter (of the Brahmacarya vow) (foot, quarter, part, step)

Words meanings and morphology

(na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
आचार्याय (ācāryāya) - to the teacher (guru) (to/for the teacher)
(noun)
Dative, masculine, singular of ācārya
ācārya - teacher, preceptor, master, instructor
from ā-car (to follow, practice)
Prefix: ā
Root: car (class 1)
इह (iha) - here (in this life or context) (here, in this world)
(indeclinable)
उपकृत्वा (upakṛtvā) - having rendered service (having served, having done a favor, having helped)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from upa + root kṛ
Prefix: upa
Root: kṛ (class 8)
प्रवादम् (pravādam) - criticism or slander (reproach, slander, gossip, report)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pravāda
pravāda - report, rumour, common talk, assertion, reproach, blame, slander
from pra-vad (to speak forth, announce, blame)
Prefix: pra
Root: vad (class 1)
Note: Object of kurvīta.
प्राज्ञः (prājñaḥ) - a wise person (wise, intelligent (person))
(noun)
Nominative, masculine, singular of prājña
prājña - wise, intelligent, clever, a wise person, an expert
from pra-jñā (to know, understand)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
Note: Subject of kurvīta.
कुर्वीत (kurvīta) - should engage in (making) (should do, should make, should perform)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: With pravādam, means 'to make a reproach/slander'.
(na) - nor (not, no, nor)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (service/duty) (this, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that (referring to something near or just mentioned)
Demonstrative pronoun
Note: Object of karomi.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
First person pronoun
Note: Subject of karomi.
करोमि (karomi) - I do (I do, I make, I perform)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Forms part of a direct quote or thought.
इति (iti) - (indicating the thought) (thus, so, indicates direct speech or thought)
(indeclinable)
इव (iva) - as if (implying a thought or mental state) (as if, like, as it were)
(indeclinable)
मन्येत (manyeta) - should think (should think, should consider, should believe)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of man
Root: man (class 4)
(na) - nor (not, no, nor)
(indeclinable)
भाषयेत (bhāṣayeta) - should utter such words (should speak, should say, should utter)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)
(sa) - that (conduct) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (third person pronoun/demonstrative)
Third person pronoun
वै (vai) - indeed (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)
particle
चतुर्थः (caturthaḥ) - fourth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of caturtha
caturtha - fourth, pertaining to four
from catur (four)
Note: Agrees with pādaḥ.
ब्रह्मचर्यस्य (brahmacaryasya) - of the Brahmacarya (vow) (of Brahmacarya, of student life)
(noun)
Genitive, neuter, singular of brahmacarya
brahmacarya - student life, chastity, religious study, conduct leading to Brahman, celibacy, a stage of life (āśrama)
compound of brahman and carya (conduct)
Compound type : tatpurusha (brahman+carya)
  • brahman – sacred utterance, Veda, ultimate reality (brahman), priest, religious student
    noun (neuter)
  • carya – conduct, behavior, practice, observance
    noun (neuter)
    Gerundive/Nomen Agentis
    from root car (to move, conduct)
    Root: car (class 1)
पादः (pādaḥ) - quarter (of the Brahmacarya vow) (foot, quarter, part, step)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāda
pāda - foot, leg, quarter, part, ray of light, verse-foot
from root pad (to go)
Root: pad (class 4)