महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-44, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
सनत्सुजात यदिमां परार्थां ब्राह्मीं वाचं प्रवदसि विश्वरूपाम् ।
परां हि कामेषु सुदुर्लभां कथां तद्ब्रूहि मे वाक्यमेतत्कुमार ॥१॥
सनत्सुजात यदिमां परार्थां ब्राह्मीं वाचं प्रवदसि विश्वरूपाम् ।
परां हि कामेषु सुदुर्लभां कथां तद्ब्रूहि मे वाक्यमेतत्कुमार ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
sanatsujāta yadimāṁ parārthāṁ; brāhmīṁ vācaṁ pravadasi viśvarūpām ,
parāṁ hi kāmeṣu sudurlabhāṁ kathāṁ; tadbrūhi me vākyametatkumāra.
sanatsujāta yadimāṁ parārthāṁ; brāhmīṁ vācaṁ pravadasi viśvarūpām ,
parāṁ hi kāmeṣu sudurlabhāṁ kathāṁ; tadbrūhi me vākyametatkumāra.
1.
dhṛtarāṣṭra uvāca sanatsujāta yadi imām
parārthām brāhmīm vācam pravadasi
viśvarūpām parām hi kāmeṣu sudurlabhām
kathām tat brūhi me vākyam etat kumāra
parārthām brāhmīm vācam pravadasi
viśvarūpām parām hi kāmeṣu sudurlabhām
kathām tat brūhi me vākyam etat kumāra
1.
Dhṛtarāṣṭra said: 'O Sanatsujāta, if you are speaking this supreme, all-encompassing divine (brāhmī) speech (vāc) that pertains to the ultimate reality, a discourse truly difficult to obtain among human desires (kāma), then please explain this statement to me, O Youth.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - Dhṛtarāṣṭra
- उवाच (uvāca) - Said, spoke.
- सनत्सुजात (sanatsujāta) - Sanatsujāta
- यदि (yadi) - If.
- इमाम् (imām) - This (feminine).
- परार्थाम् (parārthām) - Pertaining to the ultimate reality or highest purpose.
- ब्राह्मीम् (brāhmīm) - Divine, relating to Brahman.
- वाचम् (vācam) - Speech, word, voice.
- प्रवदसि (pravadasi) - You speak, you declare.
- विश्वरूपाम् (viśvarūpām) - All-pervading, having all forms.
- पराम् (parām) - Supreme, ultimate, highest (feminine).
- हि (hi) - Indeed, surely, for.
- कामेषु (kāmeṣu) - Among desires, concerning desires.
- सुदुर्लभाम् (sudurlabhām) - Very difficult to obtain (feminine).
- कथाम् (kathām) - Story, discourse, narrative.
- तत् (tat) - Then, therefore, that.
- ब्रूहि (brūhi) - Speak, tell.
- मे (me) - To me, my.
- वाक्यम् (vākyam) - Statement, sentence.
- एतत् (etat) - This (neuter).
- कुमार (kumāra) - O Youth, O Boy.
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Name of the king of Hastinapura, father of the Kauravas.
Compound of dhṛta (held) and rāṣṭra (kingdom).
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – Held, supported, borne.
participle
Past Passive Participle
From root dhṛ (to hold) + kta suffix.
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – Kingdom, realm, country.
noun (neuter)
उवाच (uvāca) - Said, spoke.
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
सनत्सुजात (sanatsujāta) - Sanatsujāta
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sanatsujāta
sanatsujāta - Name of a sage, a mind-born son of Brahmā, a spiritual teacher.
यदि (yadi) - If.
(indeclinable)
इमाम् (imām) - This (feminine).
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - This, this one.
परार्थाम् (parārthām) - Pertaining to the ultimate reality or highest purpose.
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parārtha
parārtha - Highest good, ultimate reality, supreme object.
Compound type : tatpuruṣa (para+artha)
- para – Supreme, ultimate, highest, other.
adjective - artha – Aim, purpose, meaning, wealth, object.
noun (masculine)
ब्राह्मीम् (brāhmīm) - Divine, relating to Brahman.
(adjective)
Accusative, feminine, singular of brāhmī
brāhmī - Relating to Brahman, divine, sacred.
Feminine form of brāhma (derived from brahman).
वाचम् (vācam) - Speech, word, voice.
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - Speech, word, voice, language.
प्रवदसि (pravadasi) - You speak, you declare.
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of pra-vad
Prefix: pra
Root: vad (class 1)
विश्वरूपाम् (viśvarūpām) - All-pervading, having all forms.
(adjective)
Accusative, feminine, singular of viśvarūpa
viśvarūpa - Having all forms, all-pervading, universal.
Compound type : bahuvrīhi (viśva+rūpa)
- viśva – All, every, universal.
adjective - rūpa – Form, shape, appearance.
noun (neuter)
पराम् (parām) - Supreme, ultimate, highest (feminine).
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - Supreme, ultimate, highest, other.
हि (hi) - Indeed, surely, for.
(indeclinable)
कामेषु (kāmeṣu) - Among desires, concerning desires.
(noun)
Locative, masculine, plural of kāma
kāma - Desire, wish, longing, sensual pleasure.
सुदुर्लभाम् (sudurlabhām) - Very difficult to obtain (feminine).
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sudurlabha
sudurlabha - Very difficult to obtain, very rare.
Derived from su (very, good) + dur (difficult) + labh (to obtain).
Compound type : prādi-samāsa (su+dur+labha)
- su – Good, well, very, easily.
indeclinable - dur – Bad, difficult, ill, hard to.
indeclinable - labha – Attainable, gain, obtaining.
adjective (masculine)
From root labh (to obtain) + a suffix.
Root: labh (class 1)
कथाम् (kathām) - Story, discourse, narrative.
(noun)
Accusative, feminine, singular of kathā
kathā - Story, tale, narrative, discourse.
तत् (tat) - Then, therefore, that.
(indeclinable)
ब्रूहि (brūhi) - Speak, tell.
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)
मे (me) - To me, my.
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, me.
वाक्यम् (vākyam) - Statement, sentence.
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - Statement, sentence, speech.
एतत् (etat) - This (neuter).
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - This, this one.
कुमार (kumāra) - O Youth, O Boy.
(noun)
Vocative, masculine, singular of kumāra
kumāra - Youth, boy, son, prince.