महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-148, verse-17
एवमुक्तस्तु दुष्टात्मा नैव भावं व्यमुञ्चत ।
दण्डं चतुर्थं पश्यामि तेषु पापेषु नान्यथा ॥१७॥
दण्डं चतुर्थं पश्यामि तेषु पापेषु नान्यथा ॥१७॥
17. evamuktastu duṣṭātmā naiva bhāvaṁ vyamuñcata ,
daṇḍaṁ caturthaṁ paśyāmi teṣu pāpeṣu nānyathā.
daṇḍaṁ caturthaṁ paśyāmi teṣu pāpeṣu nānyathā.
17.
evam uktaḥ tu duṣṭātmā na eva bhāvam vyamuñcata
daṇḍam caturtham paśyāmi teṣu pāpeṣu na anyathā
daṇḍam caturtham paśyāmi teṣu pāpeṣu na anyathā
17.
evam uktaḥ tu duṣṭātmā bhāvam na eva vyamuñcata teṣu pāpeṣu caturtham daṇḍam paśyāmi,
na anyathā
na anyathā
17.
But the wicked soul (Duṣṭātmā), thus addressed, did not at all relinquish his [evil] intention. I see a fourth [course of action, namely] punishment (daṇḍa) for those sinners; there is no other way.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- दुष्टात्मा (duṣṭātmā) - Duryodhana, the wicked-minded son (evil-minded one, wicked soul, depraved person)
- न (na) - not, no
- एव (eva) - indeed, only, certainly, even
- भावम् (bhāvam) - intention, state of mind, feeling, nature
- व्यमुञ्चत (vyamuñcata) - he released, he let go, he abandoned
- दण्डम् (daṇḍam) - punishment, the use of force (as a state policy) (punishment, rod, staff, force, penalty)
- चतुर्थम् (caturtham) - fourth
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive, I consider
- तेषु (teṣu) - in them, among them
- पापेषु (pāpeṣu) - among those who commit wicked deeds (like Duryodhana and his allies) (in the wicked ones, among the sinners)
- न (na) - not, no
- अन्यथा (anyathā) - otherwise, in another way, differently
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
From root `vac` (to speak) + kta.
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
दुष्टात्मा (duṣṭātmā) - Duryodhana, the wicked-minded son (evil-minded one, wicked soul, depraved person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of duṣṭātman
duṣṭātman - evil-minded, wicked soul, depraved
Compound type : karmadhāraya (duṣṭa+ātman)
- duṣṭa – corrupted, wicked, evil
adjective
Past Passive Participle
Root: duṣ - ātman – soul, self, spirit, mind
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly, even
(indeclinable)
भावम् (bhāvam) - intention, state of mind, feeling, nature
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāva
bhāva - being, existence, state, feeling, intention, disposition
व्यमुञ्चत (vyamuñcata) - he released, he let go, he abandoned
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of vi-muc
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
दण्डम् (daṇḍam) - punishment, the use of force (as a state policy) (punishment, rod, staff, force, penalty)
(noun)
Accusative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - stick, rod, staff, punishment, chastisement, force
चतुर्थम् (caturtham) - fourth
(adjective)
Accusative, neuter, singular of caturtha
caturtha - fourth
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive, I consider
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
तेषु (teṣu) - in them, among them
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
पापेषु (pāpeṣu) - among those who commit wicked deeds (like Duryodhana and his allies) (in the wicked ones, among the sinners)
(noun)
Locative, masculine, plural of pāpa
pāpa - wicked, evil, sinful; sin, evil deed
न (na) - not, no
(indeclinable)
अन्यथा (anyathā) - otherwise, in another way, differently
(indeclinable)