महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-148, verse-14
ते बाला धृतराष्ट्रस्य भीष्मस्य विदुरस्य च ।
तिष्ठेयुः पाण्डवाः सर्वे हित्वा मानमधश्चराः ॥१४॥
तिष्ठेयुः पाण्डवाः सर्वे हित्वा मानमधश्चराः ॥१४॥
14. te bālā dhṛtarāṣṭrasya bhīṣmasya vidurasya ca ,
tiṣṭheyuḥ pāṇḍavāḥ sarve hitvā mānamadhaścarāḥ.
tiṣṭheyuḥ pāṇḍavāḥ sarve hitvā mānamadhaścarāḥ.
14.
te bālā dhṛtarāṣṭrasya bhīṣmasya vidurasya ca
tiṣṭheyuḥ pāṇḍavāḥ sarve hitvā mānam adhaścarāḥ
tiṣṭheyuḥ pāṇḍavāḥ sarve hitvā mānam adhaścarāḥ
14.
te sarve bālāḥ pāṇḍavāḥ,
dhṛtarāṣṭrasya bhīṣmasya ca vidurasya (adhīnam),
mānam hitvā,
adhaścarāḥ tiṣṭheyuḥ
dhṛtarāṣṭrasya bhīṣmasya ca vidurasya (adhīnam),
mānam hitvā,
adhaścarāḥ tiṣṭheyuḥ
14.
(My proposal was that) all those boys, the Pandavas, should abandon their pride and remain subservient (adhaścarāḥ) to Dhritarashtra, Bhishma, and Vidura.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, those
- बालाः (bālāḥ) - boys, young ones, children
- धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhritarashtra
- भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
- विदुरस्य (vidurasya) - of Vidura
- च (ca) - and, also
- तिष्ठेयुः (tiṣṭheyuḥ) - they should stand, they should remain, they should abide
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas, sons of Pandu
- सर्वे (sarve) - all, every
- हित्वा (hitvā) - having abandoned, having given up, having renounced
- मानम् (mānam) - pride, honor, respect, arrogance
- अधश्चराः (adhaścarāḥ) - moving below, inferior, subservient, followers
Words meanings and morphology
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the Pandavas.
बालाः (bālāḥ) - boys, young ones, children
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāla
bāla - child, boy, young, ignorant
Note: Agrees with `pāṇḍavāḥ`.
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhritarashtra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (father of Duryodhana and the Kauravas)
Compound: dhṛta (held, supported) + rāṣṭra (kingdom).
Compound type : tatpuruṣa (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, supported, maintained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √dhṛ (to hold, support).
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
Note: Indicates possession or subordination.
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (grand-uncle of the Pandavas and Kauravas, son of Shantanu and Ganga)
Literally 'terrible, formidable'.
Note: Indicates possession or subordination.
विदुरस्य (vidurasya) - of Vidura
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (half-brother of Dhritarashtra and Pandu, known for wisdom)
Literally 'wise, knowing'.
Note: Indicates possession or subordination.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तिष्ठेयुः (tiṣṭheyuḥ) - they should stand, they should remain, they should abide
(verb)
3rd person , plural, active, optative (liṅ) of sthā
Optative (Liṅ)
3rd person plural, active voice, Parasmaipada.
Root: sthā (class 1)
Note: The main verb of the sentence, expressing the suggested course of action.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas, sons of Pandu
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pandu, the Pandavas
Patronymic from Pandu.
Note: Subject of `tiṣṭheyuḥ`.
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with `pāṇḍavāḥ`.
हित्वा (hitvā) - having abandoned, having given up, having renounced
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from √hā (to abandon) with the absolutive suffix -tvā.
Root: hā (class 3)
Note: Expresses a preceding action or condition.
मानम् (mānam) - pride, honor, respect, arrogance
(noun)
Accusative, neuter, singular of māna
māna - pride, self-respect, honor, arrogance, estimation
From √man (to think, to believe).
Root: man (class 4)
Note: Object of `hitvā`.
अधश्चराः (adhaścarāḥ) - moving below, inferior, subservient, followers
(adjective)
Nominative, masculine, plural of adhaścara
adhaścara - moving below, inferior, subordinate, subservient, follower
Agent Noun
Compound: adhas (below) + cara (moving, acting). From √car (to move) with adhas (below).
Compound type : avyayībhāva (adhas+cara)
- adhas – below, beneath, downwards
indeclinable - cara – moving, walking, going, behaving
adjective (masculine)
Agent Noun (suffix -a)
From √car (to move).
Root: car (class 1)
Note: Predicate adjective for `pāṇḍavāḥ`.