महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-120, verse-9
संगरेषु निपातेषु तथापद्व्यसनेषु च ।
अनृतं नोक्तपूर्वं मे तेन सत्येन खं व्रज ॥९॥
अनृतं नोक्तपूर्वं मे तेन सत्येन खं व्रज ॥९॥
9. saṁgareṣu nipāteṣu tathāpadvyasaneṣu ca ,
anṛtaṁ noktapūrvaṁ me tena satyena khaṁ vraja.
anṛtaṁ noktapūrvaṁ me tena satyena khaṁ vraja.
9.
saṅgareṣu nipāteṣu tathā āpadvyasaneṣu ca
anṛtam na uktapūrvam me tena satyena kham vraja
anṛtam na uktapūrvam me tena satyena kham vraja
9.
May you go to heaven by the power of that truth (satya), for I have never uttered a falsehood in battles, or in times of distress and calamity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सङ्गरेषु (saṅgareṣu) - in battles, in conflicts
- निपातेषु (nipāteṣu) - in falls, in calamities, in disasters
- तथा (tathā) - thus, so, similarly, and
- आपद्व्यसनेषु (āpadvyasaneṣu) - in dangers and misfortunes, in calamities and afflictions
- च (ca) - and, also
- अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood
- न (na) - not, no
- उक्तपूर्वम् (uktapūrvam) - previously spoken, formerly said
- मे (me) - by me, my, to me, for me
- तेन (tena) - by that
- सत्येन (satyena) - by truth, by reality
- खम् (kham) - sky, heaven, space
- व्रज (vraja) - go, proceed
Words meanings and morphology
सङ्गरेषु (saṅgareṣu) - in battles, in conflicts
(noun)
Locative, masculine, plural of saṅgara
saṅgara - battle, fight, conflict, encounter
Prefix: sam
Root: gṝ (class 6)
निपातेषु (nipāteṣu) - in falls, in calamities, in disasters
(noun)
Locative, masculine, plural of nipāta
nipāta - fall, descent, calamity, misfortune, disaster
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
तथा (tathā) - thus, so, similarly, and
(indeclinable)
आपद्व्यसनेषु (āpadvyasaneṣu) - in dangers and misfortunes, in calamities and afflictions
(noun)
Locative, neuter, plural of āpadvyasana
āpadvyasana - danger and misfortune, calamity and affliction
Compound type : dvandva (āpad+vyasana)
- āpad – calamity, distress, misfortune, danger
noun (feminine)
Prefix: ā - vyasana – misfortune, calamity, addiction, vice, ruin
noun (neuter)
Prefix: vi
Root: as (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood
(noun)
Accusative, neuter, singular of anṛta
anṛta - untrue, false; falsehood, untruth
Prefix: an
Root: ṛ
न (na) - not, no
(indeclinable)
उक्तपूर्वम् (uktapūrvam) - previously spoken, formerly said
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uktapūrva
uktapūrva - previously spoken, formerly said
Compound type : tatpuruṣa (ukta+pūrva)
- ukta – spoken, said, told
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2) - pūrva – before, previous, former, eastern
adjective (neuter)
मे (me) - by me, my, to me, for me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Here used in an instrumental sense, 'by me', though also genitive/dative.
तेन (tena) - by that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
सत्येन (satyena) - by truth, by reality
(noun)
Instrumental, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true, real
खम् (kham) - sky, heaven, space
(noun)
Accusative, neuter, singular of kha
kha - sky, air, atmosphere, space, heaven
व्रज (vraja) - go, proceed
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vraj
Root: vraj (class 1)