महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-120, verse-16
एवं सर्वे समस्तास्ते राजानः सुकृतैस्तदा ।
ययातिं स्वर्गतो भ्रष्टं तारयामासुरञ्जसा ॥१६॥
ययातिं स्वर्गतो भ्रष्टं तारयामासुरञ्जसा ॥१६॥
16. evaṁ sarve samastāste rājānaḥ sukṛtaistadā ,
yayātiṁ svargato bhraṣṭaṁ tārayāmāsurañjasā.
yayātiṁ svargato bhraṣṭaṁ tārayāmāsurañjasā.
16.
evam sarve samastāḥ te rājānaḥ sukṛtaiḥ tadā |
yayātim svargataḥ bhraṣṭam tārayāmāsuḥ añjasā
yayātim svargataḥ bhraṣṭam tārayāmāsuḥ añjasā
16.
Thus, all those assembled kings, through their meritorious deeds, then swiftly rescued Yayati, who had fallen from heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this way, so)
- सर्वे (sarve) - all (all, every)
- समस्ताः (samastāḥ) - assembled (assembled, collected, entire, all)
- ते (te) - those (those, they)
- राजानः (rājānaḥ) - kings
- सुकृतैः (sukṛtaiḥ) - through their meritorious deeds (by good deeds, by merits)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- ययातिम् (yayātim) - Yayati (Yayati (name of a king))
- स्वर्गतः (svargataḥ) - from heaven (from heaven, fallen from heaven)
- भ्रष्टम् (bhraṣṭam) - fallen (fallen, cast down, deviated)
- तारयामासुः (tārayāmāsuḥ) - they rescued, they restored (they made to cross, they rescued, they saved)
- अञ्जसा (añjasā) - swiftly (quickly, truly, directly, easily)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus (thus, in this way, so)
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with 'rājānaḥ'.
समस्ताः (samastāḥ) - assembled (assembled, collected, entire, all)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samasta
samasta - assembled, collected, entire, all; compounded
Past Passive Participle
from root 'as' (to throw) with prefix 'sam-'
Prefix: sam
Root: as (class 4)
Note: Agrees with 'rājānaḥ'.
ते (te) - those (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Agrees with 'rājānaḥ'.
राजानः (rājānaḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of 'tārayāmāsuḥ'.
सुकृतैः (sukṛtaiḥ) - through their meritorious deeds (by good deeds, by merits)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sukṛta
sukṛta - good deed, meritorious action, well-done
compound of 'su' (good, well) and 'kṛta' (done, deed)
Compound type : karma-dhāraya or tatpuruṣa (su+kṛta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - kṛta – done, made, deed, action
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root 'kṛ' (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to the good deeds of the kings.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
ययातिम् (yayātim) - Yayati (Yayati (name of a king))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yayāti
yayāti - name of a legendary king
Note: Object of 'tārayāmāsuḥ'.
स्वर्गतः (svargataḥ) - from heaven (from heaven, fallen from heaven)
(indeclinable)
ablative suffix -tas appended to 'svarga'
Note: Functions adverbially, modifying 'bhraṣṭam' to specify 'fallen from where'.
भ्रष्टम् (bhraṣṭam) - fallen (fallen, cast down, deviated)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhraṣṭa
bhraṣṭa - fallen, deviated, cast down, ruined
Past Passive Participle
from root √bhraś (to fall, deviate)
Root: bhraś (class 1)
Note: Agrees with 'yayātim'.
तारयामासुः (tārayāmāsuḥ) - they rescued, they restored (they made to cross, they rescued, they saved)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of tāray
causative perfect active
causative of root √tṛ (to cross); perfect active conjugation
Root: tṛ (class 1)
अञ्जसा (añjasā) - swiftly (quickly, truly, directly, easily)
(indeclinable)
instrumental singular of 'añjasa', used adverbially