महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-3, verse-19
युधिष्ठिर उवाच ।
कल्याणं भाषसे कृष्णे कुले जाता यथा वदेत् ।
न पापमभिजानासि साधु साध्वीव्रते स्थिता ॥१९॥
कल्याणं भाषसे कृष्णे कुले जाता यथा वदेत् ।
न पापमभिजानासि साधु साध्वीव्रते स्थिता ॥१९॥
19. yudhiṣṭhira uvāca ,
kalyāṇaṁ bhāṣase kṛṣṇe kule jātā yathā vadet ,
na pāpamabhijānāsi sādhu sādhvīvrate sthitā.
kalyāṇaṁ bhāṣase kṛṣṇe kule jātā yathā vadet ,
na pāpamabhijānāsi sādhu sādhvīvrate sthitā.
19.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca kalyāṇam bhāṣase kṛṣṇe kule jātā
yathā vadet na pāpam abhijānāsi sādhu sādhvīvrate sthitā
yathā vadet na pāpam abhijānāsi sādhu sādhvīvrate sthitā
19.
Yudhiṣṭhira said: "O Kṛṣṇā (Draupadī), you speak wisely, just as one born into a virtuous family would. You do not know sin, as you are truly established in the sacred vows of a chaste woman."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कल्याणम् (kalyāṇam) - wisely (well, auspiciously, good)
- भाषसे (bhāṣase) - you speak, you say
- कृष्णे (kṛṣṇe) - O Draupadī (O Kṛṣṇā, O dark one)
- कुले (kule) - in a family, in a lineage
- जाता (jātā) - born, produced, become
- यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
- वदेत् (vadet) - would speak, should speak
- न (na) - not, no
- पापम् (pāpam) - sin, evil, wickedness
- अभिजानासि (abhijānāsi) - you know, you recognize, you perceive
- साधु (sādhu) - truly (well, rightly, properly, virtuous)
- साध्वीव्रते (sādhvīvrate) - in the sacred vows of a chaste woman (in the vow of a virtuous woman)
- स्थिता (sthitā) - established, standing, situated
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steadfast in battle, Yudhiṣṭhira (eldest Pāṇḍava)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense (lit)
3rd person singular perfect active of √vac
Root: vac (class 2)
कल्याणम् (kalyāṇam) - wisely (well, auspiciously, good)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - beautiful, excellent, virtuous, auspicious, welfare, good fortune
Note: Used adverbially here.
भाषसे (bhāṣase) - you speak, you say
(verb)
2nd person , singular, middle, present (lat) of bhāṣ
present tense
2nd person singular present middle of √bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)
कृष्णे (kṛṣṇe) - O Draupadī (O Kṛṣṇā, O dark one)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - dark, black, Draupadī, the dark one
Note: Refers to Draupadī, whose color was dark.
कुले (kule) - in a family, in a lineage
(noun)
Locative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, house, community, noble family
जाता (jātā) - born, produced, become
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jāta
jāta - born, produced, generated, become, happened
past passive participle
Past Passive Participle of √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Adjective modifying an implied woman (she who is born).
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)
वदेत् (vadet) - would speak, should speak
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vad
optative mood
3rd person singular optative active of √vad
Root: vad (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
पापम् (pāpam) - sin, evil, wickedness
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - evil, wicked, bad, sin, vice, crime
अभिजानासि (abhijānāsi) - you know, you recognize, you perceive
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of abhijñā
present tense
2nd person singular present active of √jñā with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: jñā (class 9)
साधु (sādhu) - truly (well, rightly, properly, virtuous)
(indeclinable)
साध्वीव्रते (sādhvīvrate) - in the sacred vows of a chaste woman (in the vow of a virtuous woman)
(noun)
Locative, neuter, singular of sādhvīvrata
sādhvīvrata - vow of a virtuous woman, duty of a chaste wife
Compound type : tatpuruṣa (sādhvī+vrata)
- sādhvī – virtuous woman, chaste wife
noun (feminine) - vrata – vow, sacred observance, religious duty
noun (neuter)
स्थिता (sthitā) - established, standing, situated
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sthita
sthita - stood, standing, situated, established, firm, existing
past passive participle
Past Passive Participle of √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies the implied subject 'you' (Draupadī).